「榮」與「蓉」的台語發音為何不同?
2025/10/11 15:20
瀏覽258
迴響0
推薦3
引用0
最近觀賞台語戲劇片 << 阿榮與阿玉 >>,心裡想著「榮」與「蓉」的台語發音為什麼不一樣?
奇怪!整個戲劇幾乎都是台語發音,為何中華電信的 Hami Video 把它標示為「國語」發音?
奇怪!整個戲劇幾乎都是台語發音,為何中華電信的 Hami Video 把它標示為「國語」發音?

底下是筆者對片名所做的台語白話字翻譯與發音標示:

請注意「榮」與「蓉」在台語裡的發音不一樣喔!

為何「榮」與「蓉」在台語裡的發音不一樣 (聲調一樣、發音不同)? 問 Gemini 所得到的回答是「文白異讀」;在台語裡,有時候同一個字有「文言音」與「白話音」的音差,例如「平」的文言音是 pîⁿ,白話音是 pêⁿ;而「榮」與「蓉」在台語裡的發音不一樣,是肇因於以往的「文白異讀」:遇到「榮」時讀「文言音」,遇到「蓉」時讀「白話音」。Well,Gemini 是這麼回答的,但由於筆者不是台語歷史的專家,所以答案正不正確,筆者不知道;如果你知道確切的歷史緣由與答案,歡迎在此分享告知。

你可能會有興趣的文章:









