永道:
~潭
當年我媽
不是因為你才錯過的
是她先走掉了
我只是
需要一個可以埋怨的對象
就只是....這樣
韓劇繼承者們( 상속자들)NO.28
永道對潭的道歉
My Dear
Goodmorning.
How are you today......(Smile)
繼昨天的話題
是阿My Dear
就像永道說的一樣
只是想找個人
埋怨罷了
關於C的事
我想我也許也
參雜了這樣的心態吧!
C事件一直是我的保護傘
明明是加害者
卻裝作一副受害者的姿態活著
Dear TY
這樣的我......很可悲吧(冷笑著)
不過
該面對的
還是得面對阿......
心裡有些不安和惶恐躊躇著
雖然知道是自己的錯
雖然知道必須自己去面對
雖然知道這件事不能再拖下去了
但卻還是很希望有個人
希望有個人能摸摸我的頭說
孩子,沒關係的....
希望有個人能拍拍我的肩膀說
孩子,去吧!
希望有個人能站在我身邊對我說
孩子別怕,勇敢的去面對一切吧
You are no alone.
就像賢碩前輩在K POP-Star說的
就算被揍
也要自信的打一場
Dear TY
你
可以這樣對我說嗎?
你
願意原諒並接納這樣的我嗎?
Sorry
我又任性了吧!
聽歌吧
最近家裡裝了南桃園有線電視的數位機上盒
可以看到好多以前看不到的電視節目
雖然我聽不懂韓文
而且既不是韓粉更不是韓迷
總是分不清出哪個團體哪首歌
但只是覺得歌好聽
管他有名不有名
管他新歌舊歌
覺得好聽就分享給你聽囉!
今天這首歌覺得還滿不錯的
所以分享給你聽
這是昨天在韓國選秀節目Show me the money 3決賽聽到的
好像是Hip Hop Rapper的選拔吧
競爭非常激烈
裡面的歌手我都不認識
唯一認識的Tablo Team被淘汰了
這是最後一集Fanil時聽到的歌
一個叫做Iron的年輕孩子唱的
雖然我不大愛聽這樣的歌
不過歌詞裡唱著對金錢對時事的不滿
爆發著許多情緒
但卻也因為這樣的碰撞與疼痛
卻反而激勵著更多的正面能量出來
還挺有意思的
雖然我不會唱也聽不懂
但就跟著一起搖頭晃腦大聲嘶吼
宣洩一下不滿吧!
Show Me The Money這個名字....有意思
Any 不管輸贏
只要是認真地活著的人都值得鼓勵(Clap....)
如果你也是這樣的認真努力過每一天的人
也請給自己一個掌聲鼓勵鼓勵吧!
PS.
G那孩子的女朋友都飛來找他了
什麼時候輪到TY你啊....
好啦!不開玩笑了
工作了
Goodbye And Goodluck.......(Smile)
原唱是LeeSsang
Iron有改編歌詞
不過兩個版本的歌詞都很有意思
因為不懂韓文
我比較好奇的是被消音**是什麼意思
哈哈哈哈
好啦!聽歌聽歌
[쇼미더머니3] Show me the moey3
독기 - 아이언 Iron翻唱
原唱LeeSsang - Poison Gas (독기)
原唱與翻唱韓中歌詞在底下
先聽聽[쇼미더머니3] Show me the moey3 Iron版독기 - 아이언
Live 氣氛很Highi喔!
독기 - 아이언 Iron
毒氣(Feat.Kang HeoDalRim)/Iron作詞/Iron Gary/作曲Dok2 Gary/
編曲Conquest/Keyboard 李振明
시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나
원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가
나는 더 더 더 올라가 올라가
내게 돈은 바람난 첫사랑 같지
저주하면서 동시에 사랑하니
우린 다 무대 위 monkeys or strippers
이 거품 빠지기 전에 we're getting paper
난 돈이 없어 나라서 지원을 받고
난 돈이 없어 미술 공부도 못했고
난 돈이 없어 친구 mp3를 뺐었고
난 돈이 필요해 삥도 *나 뜯었어
그래서 나는 돈 돈하지 않아
쓰레기 같던 내 과걸 알기에 절대 반복치 않아
이빨 빠져 발음 *같은게 내 매력
여기서 난 그저 돈 쓸어 담아
삶의 늪에서 삶의 늪에서
나는 더 큰 세상을 보네
삶의 끝에서 후회하지 않게
나는 미친 듯이 달려
미친 듯이
삶의 늪에서 삶의 늪에서
나는 더 큰 세상을 보네
삶의 끝에서 후회하지 않게
나는 미친 듯이 달려
미친 듯이 살어
여긴 권위가 제일 절대적인
인간의 편의를 위한 종이가 보스인
대한민국 민주공화국
아니 어쩌면 끝나지 않았어 왕국
but i on give a fuck like the 상수 형
항상 풀 발기 절대 고개 안숙여
또 난 강춘혁 형처럼 안두려워
날 죽여봐라 but 죽일려면 잘 죽여
난 돈이 없기에 힙합음악을 알고
난 돈이 없기에 진짜 사랑을 알고
난 돈이 없기에 *같은 놈 잘 알고
난 돈이 없기에 결국 강해졌어
삶의 늪에서 삶의 늪에서
나는 더 큰 세상을 보네
삶의 끝에서 후회하지 않게
나는 미친 듯이 달려
미친 듯이
삶의 늪에서 삶의 늪에서
나는 더 큰 세상을 보네
삶의 끝에서 후회하지 않게
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이 살어
시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나
원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가
나는 더 더 더 올라가
삶의 늪에서 삶의 늪에서
나는 더 큰 세상을 보네
삶의 끝에서 후회하지 않게
나는 미친 듯이 달려
미친 듯이
삶의 늪에서 삶의 늪에서
나는 더 큰 세상을 보네
삶의 끝에서 후회하지 않게
나는 미친 듯이 달려
미친 듯이 살어
毒氣(Feat.Kang HeoDalRim)/Iron作詞/Iron Gary/作曲Dok2 Gary/
編曲Conquest/Keyboard 李振明
在這像水溝一樣的生活中再次站起來
憑藉著我的夢想而活了下來
我要爬得更 更 更 高
對我來說錢就像移情別戀的初戀
躊躇的同時又很愛
我們全都是舞台上的Monkeys or Strippers
在泡沫消失之前we're getting paper
我沒有錢 想從國家得到補助
我沒有錢 沒能去學藝術
我沒有錢 搶了朋友的MP3
我需要錢 連*也打爆了
所以我對錢很敏感
在你們知道我像垃圾般的過去之前 覺對不會重蹈覆轍
牙齒漏風的發聲 像*的正是我的魅力
在這裡我只要把錢掃進口袋
在人生的沼澤裡 在人生的沼澤裡 我看到更大的世界
為了不在生命的最後後悔 我像瘋了般奔跑 像瘋了地
在人生的沼澤裡 在人生的沼澤裡 我看到更大的世界
為了不在生命的最後後悔 我像瘋了般奔跑 像瘋了般活著
這裡的權位是最權威的
帶給人們便利的紙張是BOSS
大韓民國 民主共和國
不對 說不定還沒有結束 王國
But I don't give a like the 尚洙哥
總是嘆** 絕對不低頭
還有我不會像姜春赫哥那樣畏懼
來殺我吧 But要殺的話就殺的漂亮點
因為沒有錢 我認識了嘻哈音樂
因為沒有錢 我認識了真正的愛
因為沒有錢 我認識了*一樣的傢伙
因為沒有錢 結果我變強大了
在人生的沼澤裡 在人生的沼澤裡 我看到更大的世界
為了不在生命的最後後悔 我像瘋了般奔跑 像瘋了地
在人生的沼澤裡 在人生的沼澤裡 我看到更大的世界
為了不在生命的最後後悔 我像瘋了般奔跑 像瘋了般活著
NA.........NA.........NANANANA
像臭水溝一樣的人生裡 我也還是重新站了起來
如我所願的活著並實現
我會爬的更更更高 爬的更高
在人生的沼澤裡 在人生的沼澤裡 我看到更大的世界
為了不在生命的最後後悔 我像瘋了般奔跑 像瘋了地
在人生的沼澤裡 在人生的沼澤裡 我看到更大的世界
為了不在生命的最後後悔 我像瘋了般奔跑 像瘋了般活著
在人生的沼澤裡 在人生的沼澤裡 我看到更大的世界
為了不在生命的最後後悔 我像瘋了般奔跑 像瘋了般活著
原唱版LeeSsang - Poison Gas (독기)
原歌詞
시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나
在這像水溝一樣的生活中再次站起來
원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가
憑藉著我的夢想而活了下來
나는 더 더 더 올라가 올라가
我要爬得更 更 更 高
언제나 삶의 아픔을 적는
將人生的痛苦
그런 가사는 나의 전문
寫進歌詞裡 那是我的專長
어둠 속을 느끼는 전율 속에 눈물 젖는
因為陰暗而感受到的恐懼 因恐懼而留下的眼淚
그것이 내 음악의 거의 전부
那幾乎是我音樂的全部
하지만 난 이제 못해 배고픈 노랜
但是我現在無法 餓著肚子寫的音樂
돈 때문에 힘들었던 시절은 보내
因為沒錢而痛苦的那段時光
이제 한 달에 몇천은 버네 가끔 놀래
現在一個月賺個幾千塊 有時感到訝異
진짜 이게 내 차인지 내 집인지
這真的是我的車? 這真的是我的房子嗎?
이 모든 게 가능한 일인지
現在擁有的一切是有可能的嗎?
지금 내 앞에 펼쳐진 길이 진짜 내 길인지
現在在我面前的這條路真的是屬於我的路嗎?
음악만이 내가 머물 장소
屬於我的音樂之路
음악으로 꼭 성공해서 돈 번다는 약속
要藉由音樂而成功賺大錢的誓言
모두 지켰어 이제 내 가사에서
全都要維護好 現在在我的歌詞裡
가난이란 말은 다 지웠어
刻苦困難這樣的話語都要抹去
나는 항상 나를 그렇게 믿었어
總是這樣相信著我自己
삶의 늪에서 삶의 늪에서
在人生的困境裡 人生的困境裡
나는 더 큰 세상을 보네
我看到了更強大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
於是直到人生的最後 我要不後悔地
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이
瘋狂的奔馳下去 像個瘋子一樣
삶의 늪에서 삶의 늪에서
在人生的困境裡 人生的困境裡
나는 더 큰 세상을 보네
我看到了更強大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
於是直到人生的最後 我要不後悔地
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이
瘋狂的奔馳下去 像個瘋子一般瘋狂地活著
음악은 나를 치유해 내 아픔들을 지우네
音樂治癒了我 把我的痛苦抹去了
안 좋은 것들은 다 지우고 다시 기운 내
那些不好的事全都抹去 再次振作
그것이 내가 음악을 하는 이유네
這就是我做音樂的原因
하나둘씩 지워가며 난 행복을 이루네
不好的事一個兩個慢慢抹去的話 我的幸福就會實現
대인기피 신경성 아토피
人群恐懼症 焦慮 敏感
눈앞이 캄캄한 미래에 대한 걱정에 쳇바퀴
眼前一片黑暗 我看不到這競爭中我的未來
한숨 쉬느라 바빴지
為了要喘口氣而變得很忙錄
십 년 전엔 사랑은 사치고
十年前 戀愛是奢侈
시간은 돈이라 세수만 하고
時間就是金錢 所以我洗臉後
하루종일 가사만 쓰고 밤을 새고
整天只寫著歌詞 熬著夜
하지만 그때 내 신념은 십 년후
那時我的信念 十年後
내 통장엔 십억을 채우고
隨著我的十億存款而累積起來
날 무시한 놈들은 다 씹어줄
要讓曾經瞧不起我的人嚐嚐
그 각오로 가득 찼어 왜 맨날 내가 힘드냐고
滿懷著那樣的決心 你問我為什麼整天很累
미친 듯 사니까 아직 갈 길은 머니까
因為我活得很瘋狂 因為我要走的路很遠
삶의 늪에서 삶의 늪에서
在人生的困境裡 人生的困境裡
나는 더 큰 세상을 보네
我看到了更強大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
於是直到人生的最後 要不後悔地
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이
我要瘋狂的奔馳下去 像個瘋子一樣
삶의 늪에서 삶의 늪에서
在人生的困境裡 人生的困境裡
나는 더 큰 세상을 보네
我看到了更強大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
於是直到人生的最後 要不後悔地
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이
瘋狂的奔馳下去 像個瘋子一般瘋狂地活著
시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나
在這像水溝一樣的生活中再次站起來
원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가
憑藉著我的夢想而活了下來
나는 더 더 더 올라가 올라가
我要爬得更 更 更 高
시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나
在這像水溝一樣的生活中再次站起來
원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가
憑藉著我的夢想而活了下來
나는 더 더 더 올라가 올라가
我要爬得更 更 更 高
지나간 날은 모두 뒤로 다가올 날을 향해 할로
過去的日子就拋在後頭 要朝著迎面而來的日子走下去
당당히 내 발로 걸어갈 시간은 많고
正正當當的用我的腳走出的路還多著
싸우고 싸워도 아픈 시련은
不斷的奮鬥又奮鬥 痛苦的考驗
나를 다시 찾고 또 다시 길을 막고
重新尋找出的路 然後又再次遇到阻礙
그렇게 인생은 끝없는 싸움의 연속
人生就是這樣無止境鬥爭的連續
그때마다 난 독기를 품고 쿵치딱
每當那時 我就滿懷著毒氣
흐르는 비트 위로 부딪친다
在上頭和流動的節奏相遇
삶의 가르침과 고통을 쓰고 난 행복을 훔친다
經歷人生的課題和痛苦後 能竊取到幸福
삶의 늪에서 삶의 늪에서
在人生的困境裡 人生的困境裡
나는 더 큰 세상을 보네
我看到了更強大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
於是直到人生的最後 我要不後悔地
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이
瘋狂的奔馳下去 像瘋子一樣
삶의 늪에서 삶의 늪에서
在人生的困境裡 人生的困境裡
나는 더 큰 세상을 보네
我看到了更強大的世界
삶의 끝에서 후회하지 않게
於是直到人生的最後 我要不後悔地
나는 미친 듯이 달려 미친 듯이
瘋狂的奔馳下去 像瘋子一樣
삶의 늪에서 삶의 늪에서
在人生的困境裡 人生的困境裡
나는 미친 듯이 살어
我要像瘋子一樣瘋狂的活著


