Contents ...
udn網路城邦
Shome me the money 삶의 늪에서 나는 더 큰 세상을 보네
2015/03/08 11:39
瀏覽604
迴響0
推薦0
引用0

永道:

~

當年我媽

不是因為你才錯過的

是她先走掉了

我只是

需要一個可以埋怨的對象

就只是....這樣

 

                   韓劇繼承者們( 상속자들)NO.28

                            永道對潭的道歉

 

My Dear

Goodmorning.

How are you today......(Smile)

繼昨天的話題

是阿My Dear

就像永道說的一樣

只是想找個人

埋怨罷了

關於C的事

我想我也許也

參雜了這樣的心態吧!

C事件一直是我的保護傘

明明是加害者

卻裝作一副受害者的姿態活著

Dear TY

這樣的我......很可悲吧(冷笑著)

不過

該面對的

還是得面對阿......

心裡有些不安和惶恐躊躇著

雖然知道是自己的錯

雖然知道必須自己去面對

雖然知道這件事不能再拖下去了

但卻還是很希望有個人

希望有個人能摸摸我的頭說

孩子,沒關係的....

希望有個人能拍拍我的肩膀說

孩子,去吧!

希望有個人能站在我身邊對我說

孩子別怕,勇敢的去面對一切吧

You are no alone.

就像賢碩前輩在K POP-Star說的

就算被揍

也要自信的打一場

Dear TY

可以這樣對我說嗎?

願意原諒並接納這樣的我嗎?

Sorry

我又任性了吧!

 

聽歌吧

最近家裡裝了南桃園有線電視的數位機上盒

可以看到好多以前看不到的電視節目

雖然我聽不懂韓文

而且既不是韓粉更不是韓迷

總是分不清出哪個團體哪首歌

但只是覺得歌好聽

管他有名不有名

管他新歌舊歌

覺得好聽就分享給你聽囉!

今天這首歌覺得還滿不錯的

所以分享給你聽

這是昨天在韓國選秀節目Show me the money 3決賽聽到的

好像是Hip Hop Rapper的選拔吧

競爭非常激烈

裡面的歌手我都不認識

唯一認識的Tablo Team被淘汰了

這是最後一集Fanil時聽到的歌

一個叫做Iron的年輕孩子唱的

雖然我不大愛聽這樣的歌

不過歌詞裡唱著對金錢對時事的不滿

爆發著許多情緒

但卻也因為這樣的碰撞與疼痛

卻反而激勵著更多的正面能量出來

還挺有意思的

雖然我不會唱也聽不懂

但就跟著一起搖頭晃腦大聲嘶吼

宣洩一下不滿吧!

Show Me The Money這個名字....有意思

Any 不管輸贏

只要是認真地活著的人都值得鼓勵(Clap....)

如果你也是這樣的認真努力過每一天的人

也請給自己一個掌聲鼓勵鼓勵吧!

 

PS.

   G那孩子的女朋友都飛來找他了

   什麼時候輪到TY你啊....

   好啦!不開玩笑了

   工作了

 

Goodbye And Goodluck.......(Smile)

原唱是LeeSsang

Iron有改編歌詞

不過兩個版本的歌詞都很有意思

因為不懂韓文

我比較好奇的是被消音**是什麼意思

哈哈哈哈

好啦!聽歌聽歌

 

[쇼미더머니3] Show me the moey3

독기아이언 Iron翻唱

原唱LeeSsang - Poison Gas (독기)

原唱與翻唱韓中歌詞在底下

先聽聽[쇼미더머니3] Show me the moey3 Iron版독기아이언

Live 氣氛很Highi喔!




독기아이언 Iron

 毒氣(Feat.Kang HeoDalRim)/Iron作詞/Iron Gary/作曲Dok2 Gary/

編曲Conquest/Keyboard 李振明

시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나

원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가

나는 올라가 올라가

 내게 돈은 바람난 첫사랑 같지

저주하면서 동시에 사랑하니

우린 무대 monkeys or strippers

거품 빠지기 전에 we're getting paper

돈이 없어 나라서 지원을 받고

돈이 없어 미술 공부도 못했고

돈이 없어 친구 mp3 뺐었고

돈이 필요해 삥도 * 뜯었어

그래서 나는 돈하지 않아

쓰레기 같던 과걸 알기에 절대 반복치 않아

이빨 빠져 발음 *같은게 매력

여기서 그저 쓸어 담아

 삶의 늪에서 삶의 늪에서 

나는 세상을 보네 

삶의 끝에서 후회하지 않게 

나는 미친 듯이 달려

미친 듯이

 삶의 늪에서 삶의 늪에서 

나는 세상을 보네 

삶의 끝에서 후회하지 않게 

나는 미친 듯이 달려

미친 듯이 살어

 여긴 권위가 제일 절대적인

인간의 편의를 위한 종이가 보스인

대한민국 민주공화국

아니 어쩌면 끝나지 않았어 왕국

but i on give a fuck like the 상수

항상 발기 절대 고개 안숙여

강춘혁 형처럼 안두려워

죽여봐라 but 죽일려면 죽여

돈이 없기에 힙합음악을 알고

돈이 없기에 진짜 사랑을 알고

돈이 없기에 *같은 알고

돈이 없기에 결국 강해졌어

 삶의 늪에서 삶의 늪에서 

나는 세상을 보네 

삶의 끝에서 후회하지 않게 

나는 미친 듯이 달려

미친 듯이

 삶의 늪에서 삶의 늪에서 

나는 세상을 보네 

삶의 끝에서 후회하지 않게 

나는 미친 듯이 달려 미친 듯이 살어

 시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나

원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가

나는 올라가

삶의 늪에서 삶의 늪에서 

나는 세상을 보네 

삶의 끝에서 후회하지 않게 

나는 미친 듯이 달려

미친 듯이

 삶의 늪에서 삶의 늪에서 

나는 세상을 보네 

삶의 끝에서 후회하지 않게 

나는 미친 듯이 달려

미친 듯이 살어

 毒氣(Feat.Kang HeoDalRim)/Iron作詞/Iron Gary/作曲Dok2 Gary/

編曲Conquest/Keyboard 李振明

在這像水溝一樣的生活中再次站起來

憑藉著我的夢想而活了下來

我要爬得更 更 更 高

對我來說錢就像移情別戀的初戀

躊躇的同時又很愛

我們全都是舞台上的Monkeys or Strippers

在泡沫消失之前we're getting paper

我沒有錢 想從國家得到補助

我沒有錢 沒能去學藝術

我沒有錢 搶了朋友的MP3

我需要錢 連*也打爆了

所以我對錢很敏感

在你們知道我像垃圾般的過去之前  覺對不會重蹈覆轍

牙齒漏風的發聲  *的正是我的魅力

在這裡我只要把錢掃進口袋

在人生的沼澤裡  在人生的沼澤裡 我看到更大的世界

為了不在生命的最後後悔  我像瘋了般奔跑  像瘋了地

在人生的沼澤裡  在人生的沼澤裡 我看到更大的世界

為了不在生命的最後後悔  我像瘋了般奔跑 像瘋了般活著

這裡的權位是最權威的

帶給人們便利的紙張是BOSS

大韓民國  民主共和國

不對  說不定還沒有結束  王國

But I don't give a like the 尚洙哥

總是嘆** 絕對不低頭

還有我不會像姜春赫哥那樣畏懼

來殺我吧 But要殺的話就殺的漂亮點

因為沒有錢  我認識了嘻哈音樂 

因為沒有錢  我認識了真正的愛

因為沒有錢  我認識了*一樣的傢伙

因為沒有錢  結果我變強大了

在人生的沼澤裡  在人生的沼澤裡 我看到更大的世界

為了不在生命的最後後悔  我像瘋了般奔跑  像瘋了地

在人生的沼澤裡  在人生的沼澤裡 我看到更大的世界

為了不在生命的最後後悔  我像瘋了般奔跑 像瘋了般活著

NA.........NA.........NANANANA

像臭水溝一樣的人生裡  我也還是重新站了起來

如我所願的活著並實現

我會爬的更更更高  爬的更高

在人生的沼澤裡  在人生的沼澤裡 我看到更大的世界

為了不在生命的最後後悔  我像瘋了般奔跑  像瘋了地

在人生的沼澤裡  在人生的沼澤裡 我看到更大的世界

為了不在生命的最後後悔  我像瘋了般奔跑 像瘋了般活著

在人生的沼澤裡  在人生的沼澤裡 我看到更大的世界

為了不在生命的最後後悔  我像瘋了般奔跑 像瘋了般活著

原唱版LeeSsang - Poison Gas (독기)


原歌詞

시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나

在這像水溝一樣的生活中再次站起來

원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가

憑藉著我的夢想而活了下來

나는 올라가 올라가

我要爬得更 更 更 高

언제나 삶의 아픔을 적는

將人生的痛苦

그런 가사는 나의 전문

寫進歌詞裡 那是我的專長

어둠 속을 느끼는 전율 속에 눈물 젖는

因為陰暗而感受到的恐懼 因恐懼而留下的眼淚

그것이 음악의 거의 전부

那幾乎是我音樂的全部

하지만 이제 못해 배고픈 노랜

但是我現在無法 餓著肚子寫的音樂

때문에 힘들었던 시절은 보내

因為沒錢而痛苦的那段時光

이제 달에 몇천은 버네 가끔 놀래

現在一個月賺個幾千塊 有時感到訝異

진짜 이게 차인지 집인지

這真的是我的車? 這真的是我的房子嗎?

모든 가능한 일인지

現在擁有的一切是有可能的嗎?

지금 앞에 펼쳐진 길이 진짜 길인지

現在在我面前的這條路真的是屬於我的路嗎?

음악만이 내가 머물 장소

屬於我的音樂之路

음악으로 성공해서 번다는 약속

要藉由音樂而成功賺大錢的誓言

모두 지켰어 이제 가사에서

全都要維護好 現在在我的歌詞裡

가난이란 말은 지웠어

刻苦困難這樣的話語都要抹去

나는 항상 나를 그렇게 믿었어

總是這樣相信著我自己

 삶의 늪에서 삶의 늪에서

在人生的困境裡 人生的困境裡

나는 세상을 보네

我看到了更強大的世界

삶의 끝에서 후회하지 않게

於是直到人生的最後 我要不後悔地

나는 미친 듯이 달려 미친 듯이

瘋狂的奔馳下去 像個瘋子一樣

삶의 늪에서 삶의 늪에서

在人生的困境裡 人生的困境裡

나는 세상을 보네

我看到了更強大的世界

삶의 끝에서 후회하지 않게

於是直到人生的最後 我要不後悔地

나는 미친 듯이 달려 미친 듯이

瘋狂的奔馳下去 像個瘋子一般瘋狂地活著

 음악은 나를 치유해 아픔들을 지우네

音樂治癒了我  把我的痛苦抹去了

좋은 것들은 지우고 다시 기운

那些不好的事全都抹去 再次振作

그것이 내가 음악을 하는 이유네

這就是我做音樂的原因

하나둘씩 지워가며 행복을 이루네

不好的事一個兩個慢慢抹去的話 我的幸福就會實現

 대인기피 신경성 아토피

人群恐懼症 焦慮 敏感 

눈앞이 캄캄한 미래에 대한 걱정에 쳇바퀴

眼前一片黑暗 我看不到這競爭中我的未來

한숨 쉬느라 바빴지

為了要喘口氣而變得很忙錄

전엔 사랑은 사치고

十年前 戀愛是奢侈

시간은 돈이라 세수만 하고

時間就是金錢 所以我洗臉後

하루종일 가사만 쓰고 밤을 새고

整天只寫著歌詞 熬著夜

하지만 그때 신념은 년후

那時我的信念 十年後 

통장엔 십억을 채우고

隨著我的十億存款而累積起來

무시한 놈들은 씹어줄

要讓曾經瞧不起我的人嚐嚐

각오로 가득 찼어 맨날 내가 힘드냐고 

滿懷著那樣的決心 你問我為什麼整天很累

미친 사니까 아직 길은 머니까

因為我活得很瘋狂 因為我要走的路很遠

 

삶의 늪에서 삶의 늪에서

在人生的困境裡 人生的困境裡

나는 세상을 보네

我看到了更強大的世界

삶의 끝에서 후회하지 않게

於是直到人生的最後 要不後悔地

나는 미친 듯이 달려 미친 듯이

我要瘋狂的奔馳下去 像個瘋子一樣

삶의 늪에서 삶의 늪에서

在人生的困境裡 人生的困境裡

나는 세상을 보네

我看到了更強大的世界

삶의 끝에서 후회하지 않게

於是直到人生的最後 要不後悔地

나는 미친 듯이 달려 미친 듯이

瘋狂的奔馳下去 像個瘋子一般瘋狂地活著

 

시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나

在這像水溝一樣的生活中再次站起來

원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가

憑藉著我的夢想而活了下來

나는 올라가 올라가

我要爬得更 更 更 高

시궁창 같은 삶에서도 다시 일어나

在這像水溝一樣的生活中再次站起來

원하는 대로 이뤄가며 나는 살아가

憑藉著我的夢想而活了下來

나는 올라가 올라가

我要爬得更 更 更 高

 지나간 날은 모두 뒤로 다가올 날을 향해 할로

過去的日子就拋在後頭 要朝著迎面而來的日子走下去

당당히 발로 걸어갈 시간은 많고

正正當當的用我的腳走出的路還多著

싸우고 싸워도 아픈 시련은

不斷的奮鬥又奮鬥 痛苦的考驗

나를 다시 찾고 다시 길을 막고

重新尋找出的路 然後又再次遇到阻礙

그렇게 인생은 끝없는 싸움의 연속

人生就是這樣無止境鬥爭的連續

그때마다 독기를 품고 쿵치딱

每當那時 我就滿懷著毒氣

흐르는 비트 위로 부딪친다 

在上頭和流動的節奏相遇

삶의 가르침과 고통을 쓰고 행복을 훔친다

經歷人生的課題和痛苦後 能竊取到幸福 

 삶의 늪에서 삶의 늪에서

在人生的困境裡 人生的困境裡

나는 세상을 보네

我看到了更強大的世界

삶의 끝에서 후회하지 않게

於是直到人生的最後 我要不後悔地

나는 미친 듯이 달려 미친 듯이

瘋狂的奔馳下去 像瘋子一樣

삶의 늪에서 삶의 늪에서

在人生的困境裡 人生的困境裡

나는 세상을 보네

我看到了更強大的世界

삶의 끝에서 후회하지 않게

於是直到人生的最後 我要不後悔地

나는 미친 듯이 달려 미친 듯이

瘋狂的奔馳下去 像瘋子一樣

삶의 늪에서 삶의 늪에서

在人生的困境裡 人生的困境裡

나는 미친 듯이 살어

我要像瘋子一樣瘋狂的活著

 

 
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:隨心寫緒
上一則: All of me
下一則: 아프다的秘密人生
發表迴響

會員登入