今年是女兒開始上學以來,第一個農曆新年。
其實自從移民美國之後,幾乎每年農曆年我們都是回台灣過。只有幾年因故無法回台,因為沒有休假,加上沒有長輩住在一起,也就沒有特別慶祝,頂多就是多做幾道菜,吃頓比平常稍微豐盛一點的晚餐罷了。
今年除夕夜正好落在週日,於是我們自己包了餃子(當然是自己擀的皮),又煮了個火鍋,也算是個簡單的圍爐。
大年初一是星期一,正好女兒要上學。美國人不是最愛講share the heritage嗎?今年我突發奇想,讓女兒班上同學瞭解一下我們華人的過年傳統,不是也挺有意義嘛。於是我事先徵得女兒班上老師的同意(老師當然是非常歡迎,也很想知道Chinese New year是怎麼一回事兒),上網郵購了紙燈籠、小鈴鼓、金幣巧克力,又到大華超市買了些紅包袋,興沖沖的準備在年初一這天,到女兒班上當一回「Chinese Santa Claus」,發巧克力紅包。
沒想到,1月12日下的訂單,預定最晚23日就可以送達的包裹,居然一直延遲到26日,也就是年初一當天,女兒都出門上學去了才送達。沒辦法,還好我事先告訴了老師,包裹delay了,反正農曆春節一過就是十五天,到元宵過完才算結束,那就年初三再發紅包也無妨。
昨天我特地穿上買了以後就一直沒穿過的改良式旗袍外套,帶著一整袋的「禮物」,早早就帶女兒到學校準備這場special presentation。四、五歲的孩子真的很可愛,看到我面前桌上擺著一堆紅包袋和小鈴鼓,頻頻湊過來問這些是什麼?可不可以拿?
九點半,circle time時間一到,老師讓小朋友們圍成一圈坐好,就把課堂交給我來介紹Chinese New Year。說真的,若要真仔細介紹農曆新年,對四、五歲的美國小朋友來說恐怕太過複雜難以理解,光是要解釋lunar calendar和一般calendar有什麼不同,就很傷腦筋。還好我事先在書店買到了介紹農曆新年的一本英文童書「Lanterns and Firecrackers」 ,用詞深入淺出,照本宣科再比手劃腳一番,倒也不是什麼難事。
這本書內容很不錯,從年前掃除、年夜飯,到發紅包、穿新衣、放鞭炮、提燈籠,還有舞龍舞獅,幾乎每一項農曆新年傳統與活動都介紹到了。小朋友們聽的很專注(老師也是),介紹完了,還問我China Town在哪裡?怎麼用中文講How are you?似乎對我的special presentation顯得頗有興趣。當然,最吸引小朋友們的,還是裝了金幣巧克力的紅包和叮咚作響的小鈴鼓囉!
十點鐘,我的介紹告一段落,任務圓滿達成。
CS媽媽的心得:離開學校很久了,十幾年來第一次做presentation,儘管對象是16個四、五歲的毛孩子,我還真是滿緊張的。還好小朋友們很捧場,看著他們專注聽我講話的神情,聽到我介紹舞龍時發出「wow」的讚嘆聲,拿到裝了巧克力金幣紅包袋欣喜的眼神... 我心中突然充滿了奇異的成就感。孩子們真的是天使,那麼純真,即使是在大人眼裡那麼微不足道的東西,都可以換來他們最真心的感動。
女兒和我都很開心,尤其是女兒,第一次可以和她的朋友們分享屬於她的文化傳統,儘管女兒自己也不怎麼明白那是什麼,但隱約中,她也知道這是一個特別的日子,一次特別的、值得驕傲的經驗。
在美華人要維持固有傳統,真的一點都不理所當然,而是要費心思的。我來自台灣,我的兒女也永遠是台灣囝仔。希望藉由這樣的分享,他們日後不會忘本,也能永遠以身為台灣來的華人為榮。
限會員,要發表迴響,請先登入
- 27樓. the dreamer girl2009/10/29 21:44感動
您是個極為感性之Lady
這麼熱心的宣揚中華傳統文化
那些與妳分享過的小朋友們
一定會留下畢生中最深刻的回憶
the dreamer girl~~ 最新作品:
義大利-卡拉卡拉浴場(Terme di Caracalla)
身在美國,看到其他少數族裔那麼理所當然的宣揚自己的文化,相形之下,中國人/台灣人就顯得太不積極了。
我只是希望有更多人能有機會更瞭解我們的文化,我知道自己能做的很有限,但不從自己做起,我會連要求自己的孩子學中文都覺得心虛!
California Sunshine 於 2009/10/31 14:22回覆 - 26樓. angelhohoho2009/02/05 08:35你裝的比較多
我也是啊
我是畫了幾張圖
講年的故事
還有送小橘子
和一個quarter和幾張貼紙的紅包
後來太忙了
沒時間去了
今年就只有讓小女兒自己送給她同學
她居然跟我說
不用包那麼多
包九個給她就好了
(她的人氣變低了嗎 只有九個好朋友嗎?)
今年我的daycare也只剩下兩個小孩
加上舊生回來拜年
也沒送多少出去
他們都知道要放在枕頭下許個願睡一晚
還有人睡一年 隔年才跟我要新的去放
good luck for whole year
真的年年不同
但是喜歡紅包的小孩都是一樣快樂
到大了都一樣
你那天很漂亮啊 ~
- 25樓. divagirl2009/02/04 01:26真棒
我們就是要這樣 一代代的傳承下去
你說的那本英文書 我也有
當年也是用那本到女兒的學校"騙吃騙喝"的...
其實孩子們小的時候 最愛這些節日了
只是為娘的比較辛苦些罷了!
- 24樓. 祂 讓神的兒女大有盼望2009/02/03 21:36好用心
投入孩子的學校生活 還在學習中
其實面對孩子,是完全的單純,不用想太多,甚至不需付出太多(以大人的標準而言),就可以得到滿滿的真心回饋,在成人世界裡打滾太久,我都快要忘了這樣的感動了...
孩子真是我們學習的榜樣,有了孩子之後,我才開啟了人生另一階段的學習。
謝謝您的來訪與留言!
California Sunshine 於 2009/02/04 01:59回覆 - 23樓. 普希金 酷不停囉2009/02/01 12:35妳的春服很好看
顏色宜人亦頗有傳統之風謝謝! California Sunshine 於 2009/02/01 14:03回覆 - 22樓. 鏡2009/01/31 12:18Sunshine好棒
以前過Chinese New Year時,也在小學裏幫忙,教老外小朋友寫春聯,唱「恭喜恭喜」。這是很好的情感交流,讓小朋友感受到多元文化的洗禮,學習不同族群的傳統,工作這麼忙還不忘服務孩子,妳真是個好榜樣。
哇!寫春聯跟唱「恭喜恭喜」,這兩樣難度好高喔!
加州是多元族群的地方,總得讓這些美國孩子,知道一點咱的傳統文化。
我不忙啦,所以才有時間搞這些玩意兒...
California Sunshine 於 2009/01/31 13:50回覆
- 21樓. 天魂2009/01/31 09:58感謝你的文章推薦-
好喜歡跟老外交流,總覺得他們對我們的異域文化表現興味盎然,更別提天真無邪的小孩的躍躍欲試的好奇心模樣啦。姊姊你真是蕙質蘭心。謝謝天魂弟弟的留言。小孩子真的是充滿好奇心,也很容易滿足的呢! California Sunshine 於 2009/01/31 13:48回覆 - 20樓. Freeman422009/01/31 09:23學中文是大挑戰吧
中文學不好,以後怎麼讀金庸小說...?會講就很不錯了,讀,可是一大問題,尤其是金庸...
我小姑小學三年級就來美國,中文程度可想而知。但她很愛讀金庸,上次來看到我的全套精裝版金庸,開心的拿來讀了好幾天。只是她每讀一會兒,就會來問我,這個字怎麼念?那個詞什麼意思?所以您提出的,可真是個非常實際的嚴重問題哪!
California Sunshine 於 2009/01/31 09:27回覆 - 19樓. 吹牛皮 大俠2009/01/31 05:13very good
Very admirable that you shared the heritage...very nice.
You can be a great mom in the PTA and a great class mom too...:-)
謝謝你的來訪, 我為你又寫了下列文章, 請您來賜教批評:
- 18樓. 莫大小說2009/01/30 23:34Audrey 那麼乖巧
來做媽媽的好助手呀
餃子呀!現在味全餃子都包玉米,這個可是台灣的最新發明
山東人打死了大概都沒想到可以這樣包吧
以前去羅東逛夜市,看到攤販 招牌上寫著扁食
心想是什麼東東的台灣料理,不想就是水餃
那時才曉得各地人都有 自己的子叫法
吃過最好吃的 餃子是深夜在台大對面大學口夜市的炒 餃子
一位山東藉的韓國來的大媽的手推車賣的,哇 !那個餃子真是包得好
齒頰留 香!
皮擀得好,餡更是妙,炒的火候又正
電火燈熒熒下
大蒜,火辣的生辣椒油佐料下,好吃極了
以後再也沒吃過可相比擬那麼好吃的餃子了我在大華買過包玉米的餃子,味道還不壞。
只能說風土民情不同,以前我也從沒聽過胡瓜餃子呢!
那個炒餃子,被您這一形容,我可突然有點想吃了... 是用炒熟的餡料嗎?不知您還記不記得有些什麼料?
California Sunshine 於 2009/01/31 08:44回覆












