Contents ...
udn網路城邦
[討論] 《自殺突擊隊》SDCC 中英字幕
2017/12/28 04:42
瀏覽41
迴響0
推薦0
引用0
日語口譯官方中文版 【自殺突擊隊】聖地牙哥動漫展首曝影片,2016年8月5日全球等候:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯https://youtu.be/d
d1LpkczNeo YouTube - http://youtu.be/yIiYt6m0ojI
Facebook - https://www.facebook.com/video.php?v=1627050190912795 換了個壓抑軟體,字幕終於不會閃爍了 感謝 shaiker 與 winnietslock 對於翻譯上 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯建議 self-interest 一詞,我後來是維持起先的設法, 認為「意願」對於 Amanda 這類強勢的人來講比力合適 不過以社會科學來講,self-interest 主要照樣要翻譯成本身好處才是 Really 翻譯公司。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 Really 翻譯公司 Bad 的部門起先斟酌使用「痛不欲生」, 最後因考量到「慘不忍睹」應較有視覺上的結果 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 不外現在想來應當反過來翻譯就行了, 「我要狠狠地,狠狠地熬煎你。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯」反而更通順口語。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 囧 下面是逐字稿 It’s taken some work but I finally have them. 這花了點工夫,不外我終於將他們找齊了。 The worst of the worst. 最窮凶暴極之徒 Where?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 你把他們關在哪? Let’s just say I put them in a hole and threw away the hole. 這麼說吧,我把他們關在洞裡,然後丟得遠遠 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 There’s rumors, Amanda, that some of them have… abilities. 阿曼達,世上有些風聞,他們其中有人具有「能力」 Oh yeah. I have seen things. Maybe Superman was some kind of beacon for them to creep back from the shadows. 沒錯,我已經見識過了,也許超人是某種令他們從暗處爬出的明燈 I want to assemble a task force of the most dangerous people on the planet who I think can do some good. 我想要組織一個我認為可以做些功德,具有世上最危險成員的特遣軍隊 They’re bad guys. 他們可不是大好人。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 Exactly. And if anything goes wrong we blame them, we have plausible deniability. 沒錯。假設工作出了過失,我們可以怪在他們頭上,我們有冠冕堂皇 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯理由 What makes you think you can control them?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 你憑什麼認為你可以節制他們? Because getting people to act against their own self-interest is what I do for a living. 因為讓人們違背本身意願而步履是我的專長 Are you the devil?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 你是魔鬼嗎? All you need to know is you work for me. 你只要知道你為我工作就好。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 So 翻譯公司。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 that’s it, huh?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 所以就是如許對吧? We're the patsies. 我們是代罪羔羊 We're some kind of suicide squad. 我們是某種自殺突擊隊 Let's go save the world. 出發解救世界吧 You're in so much trouble. 你有大麻煩了 Hope you got insurance. 但願你有買保險呀 You know what they say about the crazy ones. 你知道他們如何說那些瘋子的 Huh?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 蛤? Oh, I'm not gonna kill you. 喔,我不會殺你 I'm just gonna hurt you. 我只是要將你 Really, really, bad. 折磨得慘不忍睹

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1436851844.A.D24.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

限會員,要發表迴響,請先登入