[問題]中華翻譯社的評價?
2018/07/22 02:11
瀏覽26
迴響0
推薦0
引用0
口譯筆譯以下內文出自: http://blog.udn.com/jeanetk6jq83/110777672有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
本篇文章援用自此: http://blog.udn.com/glovergl885/109144770有關各國語文翻譯公證的問題迎接諮詢萬國翻譯公司02-23690931
冰島語翻譯白俄羅斯文翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1474277516.A.C43.html有關翻譯的問題接待諮詢萬國翻譯社
卡姆巴文翻譯引用自: http://blog.udn.com/lynchd72754od/110652883有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司 泰米爾文翻譯翻譯社以下文章來自: http://blog.udn.com/miriamlnb0wm0/110538790有關列國語文翻譯公證的問題迎接諮詢萬國翻譯公司02-23690931
翻譯英語因小弟這個月剛從美國讀完書工作完回國 因為泛泛就對台灣片子翻譯常常詞不達意 常幾近略信達雅翻譯三大原則感應不滿 所以本身對翻譯有樂趣也有在寄望 從泛泛臉書PO文都用雙語最早演習本身 翻譯翻譯 頗多ABC的同夥都感觸傳染萬國翻譯公司翻得很貼切叫萬國翻譯公司可以去做翻譯的工作 而本身此次回來也邊找翻譯兼差 比來一周翻了四家翻譯公司給的試譯稿 個中一家是遊戲翻譯公司 給的試譯稿十多題都只給一句英文 阿誰不知前後文及狀況 翻譯情況下天成翻譯公司實在沒法精確翻譯 而有家中華翻譯社顛末兩次試譯後 今天說有個公司章程的文件約三千多個中文字要給萬國翻譯公司翻譯 問了酬勞說不管中翻英或英翻中都一個字0.5元 聽到真的是心涼一半 感想傳染這也太低了吧 待遇當月25號前 翻譯下個月25號才會以支票寄出 然後郵資還從酬報裡扣還要譯者簽收後寄回一樣郵資自付 這是市場行情嗎?還是這家公司不正視翻譯的價值? 並且聯系的蜜斯講話立場也不怎麼樣仿佛在跟小弟講話 對這家公司 翻譯印象真的很差呷人夠夠 此次接完此後不會再接他們case了有夠強調的
文章來自: http://blog.udn.com/freemaej7b576/110810001有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
冰島語翻譯白俄羅斯文翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1474277516.A.C43.html有關翻譯的問題接待諮詢萬國翻譯社
卡姆巴文翻譯引用自: http://blog.udn.com/lynchd72754od/110652883有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司 泰米爾文翻譯翻譯社以下文章來自: http://blog.udn.com/miriamlnb0wm0/110538790有關列國語文翻譯公證的問題迎接諮詢萬國翻譯公司02-23690931
翻譯英語因小弟這個月剛從美國讀完書工作完回國 因為泛泛就對台灣片子翻譯常常詞不達意 常幾近略信達雅翻譯三大原則感應不滿 所以本身對翻譯有樂趣也有在寄望 從泛泛臉書PO文都用雙語最早演習本身 翻譯翻譯 頗多ABC的同夥都感觸傳染萬國翻譯公司翻得很貼切叫萬國翻譯公司可以去做翻譯的工作 而本身此次回來也邊找翻譯兼差 比來一周翻了四家翻譯公司給的試譯稿 個中一家是遊戲翻譯公司 給的試譯稿十多題都只給一句英文 阿誰不知前後文及狀況 翻譯情況下天成翻譯公司實在沒法精確翻譯 而有家中華翻譯社顛末兩次試譯後 今天說有個公司章程的文件約三千多個中文字要給萬國翻譯公司翻譯 問了酬勞說不管中翻英或英翻中都一個字0.5元 聽到真的是心涼一半 感想傳染這也太低了吧 待遇當月25號前 翻譯下個月25號才會以支票寄出 然後郵資還從酬報裡扣還要譯者簽收後寄回一樣郵資自付 這是市場行情嗎?還是這家公司不正視翻譯的價值? 並且聯系的蜜斯講話立場也不怎麼樣仿佛在跟小弟講話 對這家公司 翻譯印象真的很差呷人夠夠 此次接完此後不會再接他們case了有夠強調的
文章來自: http://blog.udn.com/freemaej7b576/110810001有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


