母親節快樂!
母親節就在轉瞬間,要為媽媽們選幾曲好的樂曲作為節日的獻禮,才發覺最好的幾乎都已被攬括在去年為母親節而獻出之 ♪《母親節組曲》裡。那怎辦?什麼都可以應付,母親節可得慎重才行。突然想到,東漢許慎在《說文解字》中對古文字構成規則概括、歸納成為的“六書”裡,不是有假借法嗎?何不借助老祖宗的智慧於音樂選曲上。
最近常在欣賞一首創作於十九世紀初葉的愛爾蘭民謠《Believe Me, If All Those Endearing Young Charms 相信我,假如令人憐愛的青春歲月依然絢麗》,極為動聽,是愛爾蘭的詩人兼作曲家湯姆斯.摩爾(Thomas Moore, 1779 -1852)於 1808 -1834年間所作的詞曲。二十世紀裡由海舟譯成中文,中文曲名定為《依然在我心深處》。而我聽的最多次的版本是“北京天使合唱團”的作品,用中英文輪流演唱。這豈不是在母親節獻給母親最好的樂曲嗎?想想看,在這些天真無邪的孩子們心的深處會是誰呢?當然是與子女連心的媽媽;而稚嫩的童音應該最能討媽媽們的歡心。是的,母親《依然在我心深處》,無論她是在身旁,還是在遠方,在地上或是在天上。
“北京天使合唱團”(曾在 乘着歌聲的翅膀 ♪ 文內演唱《乘著歌聲的翅膀》)囊括了北京各少年合唱團的精英,是世界知名的兒童合唱團,被西方樂評家譽為東方的維也納合唱團,以清澈優美的和聲享譽於世,向來以歌聲純凈甜美著稱,集細膩、乾凈、甜美、無邪之大成,有股讓人心頭不自持的美麗悸動。樂評家甚至認為與 BBC“天使之音”(英國聖菲利普男童合唱團)相比,有過之而無不及。
自然,這樣優雅的經典民謠,也少不了一首演奏,選的是由兩位愛爾蘭籍的音樂家,長笛傳奇詹姆斯·高威(1939 -)(參閱 長笛傳奇 詹姆斯·高威 ♪ )和鋼琴演奏家 Phil Coulter(1942 -)合奏這首傳頌久遠的愛爾蘭樂曲。由愛爾蘭的音樂家來道地的詮釋愛爾蘭民謠,一片懷舊,滿是溫馨,母親節時分再為它染上濃濃的感恩。
從去年的《母親節組曲》裡挑來最美的《媽媽請你也保重》和最有母親節歡愉氣氛的的《天下的媽媽都是一樣的》。前者是“百合二重唱”之高音主唱小百合周月綺的唯美傑作,除了她那柔美的高音,還配有像獨奏一樣的鋼琴伴奏和間奏,屢聽屢受感動。而《天下的媽媽都是一樣的》則算是民歌手出身之楊耀東的招牌歌,合以可愛而俏皮的童音,賞心悅耳,不歡愉也難。
(如要直接聆聽某曲,點擊該曲曲名即可)
音樂編制:reaizuguo*
或
- 被西方樂評譽為東方之維也納合唱團的『北京天使合唱團』合唱了《依然在我心深處》,演唱的順序為英文、中文,再英文。海舟的中譯歌詞(說好將此曲作為母親節的獻樂;歌詞置於此,僅供參考 ^..^):
眼看你的嫵媚花容今已萎枯
眼看仙侶無法將你護
我這誠信真摯雙眼依然凝住
要向你作無言傾訴
我的深情縈繞在這心頭如許
縈繞心頭似春藤長綠
遮莫是香斷紅消滅盡歡愉
矢當初折盟永不辜負
當你的青春美麗漸漸消除
當你雙額被清淚沾濡
我的熱情依然在我心靈深處
還增添了對你愛慕
誠信真摯的愛從來不輕吐露
只是隱在心深處常駐
有如葵花向日一片癡情付與
任今朝明朝日晞日暮l
中譯歌詞是篇佳作, 取的中文歌名更好。沒錯,小朋友們是唱給媽媽聽的。
- 《媽媽請妳也保重》是由著名的百合二重唱之女高音,小百合周月綺演唱。此曲是由文夏(1939-)就原日本曲填詞而成的一首流行閩南語歌。音質溫柔的小百合周月綺以藝術曲的美聲唱法來詮釋,質感高、藝術味濃、唯美、精彩!。而以鋼琴為主的伴奏與間奏也極為精緻,完全可以把它作為獨奏來欣賞。每次聆聽這作品,從未不受感動。
- 《天下的媽媽都是一樣的》之原唱是馬來西亞著名的華裔“四千金”兒童组合。而民歌歌手出身的楊耀東唱得活潑、帶勁,伴唱的稚嫩童音更是可愛、悅耳;歡慶的韻律正適合母親節,稱之為母親節節歌也不為過,每年母親節期間爆紅網絡。
- 《Believe Me, If All Those Endearing Young Charms》由長笛傳奇詹姆斯·高威(下圖左) 和鋼琴演奏家 Phil Coulter(下圖右)聯合演奏。兩位都是愛爾蘭人,默契搭配,合作無間。由愛爾蘭的音樂家來道地的詮釋愛爾蘭民謠,一片懷舊,滿是溫馨,母親節時分再為它染上濃濃的感恩!
聆聽好音樂要鉅細靡遺。
_____(本文止於此行,以下附屬欄目,瀏覽與否是讀者的自由選擇,謝謝!)_____________________
【推薦閱讀】你不懂民國島嶼的憂懼 南歌作
民進黨服貿及反核四大獲全勝應嚴肅面對全民經濟貧窮問題 蕭何作
- 30樓. 思于2014/05/11 19:50堅忍又溫暖
- 29樓. 姥姥2014/05/11 10:39
您好!
- 28樓. 驀然回首 (演員治國一場戲)2014/05/10 06:54
母親節愉快!
題外話,已經在拙文內,加註了您的說明 。
- 27樓. ugg20142014/05/09 11:09
- 26樓. *小黛*2014/05/08 19:09
- 25樓. 金大俠2014/05/08 09:11請問你這【佳作推薦】•••hyperlink要怎麼設定?•••在Ms Outlook 中我會,UDN中沒有弄過•••謝謝
步調緩慢的波多黎各(世界日報家園版)
〈出作業〉
電影之路(十)——〈拍片囉——殺青日〉
電影之路(九)——〈拍片囉——處女秀〉Done. 看到了沒? reaizuguo*😻中國男足 於 2014/05/08 13:01回覆可以,容我到府上的訪客簿禀告。 reaizuguo*😻中國男足 於 2014/05/08 12:28回覆 - 24樓. 金大俠2014/05/08 09:06這句
有如葵花向日一片癡情付與
改為
有如葵花向日一片癡情無數
都押X韻
步調緩慢的波多黎各(世界日報家園版)
〈出作業〉
電影之路(十)——〈拍片囉——殺青日〉
電影之路(九)——〈拍片囉——處女秀〉 - 23樓. 金大俠2014/05/08 09:05這句
縈繞心頭似春藤長綠
改為
似春藤常綠滿庭廣佈
押X韻
步調緩慢的波多黎各(世界日報家園版)
〈出作業〉
電影之路(十)——〈拍片囉——殺青日〉
電影之路(九)——〈拍片囉——處女秀〉 - 22樓. 金大俠2014/05/08 08:55原文的第一行音節數是11,譯文第一行字數宜由12減成11•••
眼看你的嫵媚花容已萎枯
原文的第12行音節數是9,譯文第12行字數宜由8增成9•••
還增添了對你的愛慕
音節數與字數一一對應,唱來教一致些吧!
步調緩慢的波多黎各(世界日報家園版)
〈出作業〉
電影之路(十)——〈拍片囉——殺青日〉
電影之路(九)——〈拍片囉——處女秀〉 - 21樓. 笑笑-綠洲 明湖 故鄉情!2014/05/07 22:23
母親節將至,聽母親節獻曲,將可使心靈以淨滌!
您選的曲子,絕對是品質保證!
祝母節快樂!