Contents ...
udn網路城邦
[問題] 中華翻譯社的評價?
2018/05/19 01:16
瀏覽17
迴響0
推薦0
引用0
雅庫特文翻譯因小弟這個月剛從美國讀完書工作完回國 因為平居就對台灣片子翻譯經常詞不達意 常幾乎略信達雅翻譯三大原則感應不滿 所以本身對翻譯有興趣也有在留意 從日常臉書PO文都用雙語最先操練本身的翻譯 頗多ABC的伴侶都感覺天成翻譯公司翻得很貼切叫我可以去做翻譯的工作 而本身此次回來也邊找翻譯兼差 比來一周翻了四家翻譯公司給的試譯稿 其中一家是遊戲翻譯公司 給的試譯稿十多題都只給一句英文 誰人不知前後文及狀態的情況下我其實無法准確翻譯 而有家中華翻譯社顛末兩次試譯後 今天說有個公司章程的文件約三千多個中文字要給我翻譯 問了酬勞說不管中翻英或英翻中都一個字0.5元 聽到真的是心涼一半 感覺這也太低了吧 待遇當月25號前的下個月25號才會以支票寄出 然後郵資還從待遇裡扣還要譯者簽收後寄回一樣郵資自付 這是市場行情嗎?照樣這家公司不重視翻譯的價值? 並且聯系的蜜斯講話態度也不怎麼樣如同在跟小弟講話 對這家公司的印象真的很差呷人夠夠 這次接完今後不會再接他們case了有夠誇大的

文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1474277516.A.C43.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
你可能會有興趣的文章:

限會員,要發表迴響,請先登入