Contents ...
udn網路城邦
ジャッキー吉川とブルー・コメッツ的日文演歌 ブルー・シャトー 藍色的城堡+ ...
2018/06/26 00:30
瀏覽58
迴響0
推薦0
引用0
即時英語翻譯翻譯社

    シャトー為法文的Chateau係城堡之意法文發音為[ʃaˋtou]翻譯

バラの香(かお)りが (くる)しくて   玫瑰的的香味 應當會悄悄地

ブルーブルーブルーシャトウ       藍色 藍色 藍色的城堡

夜霧(よぎり)のガウンにつつまれて       被夜霧的長袍所包裹著

ブルーブルーブルーシャトウ       藍色 藍色 藍色的城堡

作曲:井上忠夫

 

シャトウ                                         藍色的城堡

きっとあなたは (あか)いバラの            妳一定是 紅玫瑰的

(しず)かに眠(ねむ)              靜靜地睡眠的

ブルーブルーブルーブルーブルーブルー藍色 藍色 藍色藍色 藍色

(しず)かに眠(ねむ)                        而靜靜地睡著了

 

翻譯:林技師

(なみだ)をそっと (なが)すでしょう       流下苦澀的眼淚吧

影片(フォレスタ)供應者:Uta no Ojsanさん

あなたが僕(ぼく)を待()っている                我正守候著妳

ブルーブルーブルーシャトウ       藍色 藍色 藍色的城堡

影片(ジャッキー吉川とブルー・コメッツ)供給者:1949arrow さんのチャンネルさん

(もり)と泉(いすみ)にかこまれて     為叢林及泉水所環繞著

      請注意歌詞中夜霧本來唸清音的きり,但跟前面的字並列就得唸成濁音的ぎり,誰叫翻要當老二當老邁(排在前面)就不會變濁音

(なみだ)をそっと (なが)すでしょう       流下苦澀的眼淚吧

(くら)くて寂(さび)しい                      既黑暗又孤單的

藍色的城堡

きっとあなたは (あか)いバラの            妳必然是 紅玫瑰的

作詞橋本淳 

 

日文進修

夜霧(よぎり)のガウンにつつまれて       被夜霧的長袍所包裹著

原唱ジャッキー吉川とブルー・コメッツ

シャトウ                                         藍色的城堡

1844

ジャッキー吉川とブルー・コメッツ日文演歌ブルー・シャトー藍色的城堡+注音+翻譯中譯+日文學習

(しず)かに眠(ねむ)                        而靜靜地睡著了

發行:1967

ブルーブルーブルーシャトウ       藍色 藍色 藍色的城堡

*****生字註解在補寫中*****かこまれて=かこまれて眠る=眠る待っている=待っている流すでしょう=流すでしょうガウン=gownつつまれて=つつまれて眠る=眠る

バラの香(かお)りが (くる)しくて   玫瑰的的香味 應該會暗暗地

ブルー・シャトー (Blue Chateau)

ブルーブルーブルーブルーブルーブルー藍色 藍色 藍色藍色 藍色



本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/329768636-%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%BC%E5%90%89有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

限會員,要發表迴響,請先登入