Contents ...
udn網路城邦
Actor Michael J. Fox-空中英語教室
2025/04/24 16:05
瀏覽25
迴響0
推薦0
引用0
Actor Michael J. Fox 米高‧福克斯(上)
空中英語教室 20250423

《回到未來》(英語:Back to the Future)是一部於1985年上映的經典美國科幻喜劇電影,是《回到未來系列》的第一部。由勞勃·辛密克斯執導,勞勃·辛密克斯和鮑伯·蓋爾編劇,史蒂芬·史匹伯監製,米高·J·福克斯、克里斯多福·洛伊德、莉亞·湯普遜、克斯賓·葛洛佛與湯瑪斯·F·威爾遜主演。電影描述身在1985年的主角馬蒂·麥佛萊被意外送回1955年,不但巧遇過去的父母,還讓年輕的母親對自己一見鍾情;馬蒂必須讓自己的父母重新墜入愛河才能修正歷史錯誤,並和布朗博士合作讓自己重回1985年。

(使用CapCut 自動字幕功能)
只要修正英文文法,保留原文,同時將簡體中文修改為繁體中文
hi friends, welcome back!
My name is John,
and today is a great day to learn something new—it certainly is, so let’s do that together!
My name is Anne Marie,
and you’re joining us here on Studio Classroom.
Friends, we’re so grateful you are here
to practice our English together.
Today we have our profile article.
We’re talking about a famous actor. His name is Michael J. Fox—just like the little animal, the fox.
And why is he famous?
We’ll have to find out together.
But first, Anne Marie, are you ready to talk about it
with our "Talk About It" question?
Let’s do it!
All right—have you ever faced rejection?
Oh yes, I think everyone has faced rejection before—
whether it’s rejection from
a job that you wanted or a school you were trying to get into.
Sometimes we feel rejected by others as well,
just because of who we are.
Everyone’s faced rejection before.
That’s right. Now the question is: what did you do about it?
Let’s think about that and talk about it together today
as we learn the story of Michael J. Fox.
Michael J. Fox
How one of the biggest stars of the 1980s manages a life-changing disease
Actor Michael J. Fox received the shock of his life at the height of his career.
The upsetting news initiated a battle he could never have anticipated.
Hi, I’m Jack。今天的 Usage Tip 要來看助動詞 could + have + 過去分詞的句型。
這是對過去事件的推測,表示過去可能做了某事。
來看課文的句子:
The upsetting news initiated a battle he could never have anticipated.
我們看到句中加上了 never,這個代表否定的字詞,這表示「過去不可能做過某事」。
所以從本句中可看出,作者推測這場與病魔的戰役,是邁可過去始料未及的。
我們來看一個例句:
She could never have known the impact her words would have on me.
她絕不可能知道她的話對我有多大的影響。
Well friends,
the name Michael is super common.
Especially in the 1990s, it was one of the most common
names for kids because of guys like Michael Jordan.
But maybe you haven’t heard of Michael J. Fox.
He’s an actor known for movies like Back to the Future.
Let’s read a little bit more about him though.
What do we first read here in our article?
Well, we see: how one of the biggest stars of the 1980s manages a life-changing disease.
Now as we see here, he was very popular in the 1980s.
And we also see a verb that we want to talk about—
that’s the verb manages.
Now if you manage something,
it means that you succeed in surviving or achieving something,
even though it was difficult.
That’s right. So you could say,
“Even though it was really hard to run the restaurant,
she managed and did a great job.”
That’s right.
We also see that this disease was life-changing.
Some diseases we get,
and maybe they do affect our lives,
but they don’t change the rest of our lives. Maybe we get over them.
But this disease—it has really changed how he lives his life.
We’re going to find out more
about that here in a moment.
That’s right. So we read here:
Actor Michael J. Fox received the shock of his life at the height of his career.
Here, there are two great English expressions
to add to your vocabulary and your knowledge.
The first is “the shock of one’s life.”
It means the most surprising experience or news you receive—
and typically this is negative, though not always.
Here’s an example:
When she received the news that she didn’t get into med school, it was the shock of her life.
You know, when we’re talking about electricity,
we often talk about a shock, right?
When electricity zaps you—and it’s a very painful experience.
So a shock is often really upsetting.
And we read here too that he received the shock of his life
at the height of his career. What does that expression mean?
Okay.
We often use this expression when someone’s career has already been viewed over a long period of time,
and this is saying that there is a point when the person
has achieved the greatest success or prominence or respect in their career.
So if we’re looking back over this person’s career,
we could say,
“Oh, that movie was the height of his career.”
Or if you’re talking about someone in the present,
you could say,
“He is now at the height of his career.”
Interesting—and this expression gets you thinking,
because even though you can work hard and be famous,
it often goes away because of various factors.
We read here:
The upsetting news initiated a battle he could never have anticipated.
So if something is upsetting, that means it’s unpleasant, right?
That’s right. It means that it makes you upset.
If something is upsetting, usually you feel very badly about it.
That’s right.
And it initiated, or it began, a battle.
What is that battle,
and why could he never have anticipated it?
As you learned in your Usage Tip,
let’s find out together in the next section of our reading.
Michael J. Fox
Michael’s life began in 1961 in Alberta, Canada.
One of five siblings, he was always small,
which led to problems at school.
He was constantly bullied,
but learned to use humor to calm situations—
a skill that would serve him well in later years.
我們來看 sibling 這個名詞,意思是兄弟姐妹。
來看幾個例句:
Sophia, who had always longed for a sibling, was delighted when her little brother was born.
Sophia 一直渴望有一個兄弟姐妹,當她的弟弟出生時,她非常高興。
或是:
Even though we live in different countries, my siblings and I vacation together once a year to stay connected.
儘管我和兄弟姐妹都住在不同的國家,但我們每年都會一起度假,以保持聯繫。
Sibling rivalry 就是指手足間的競爭。
例如:
Sharing everything, including a birthday, it was no surprise that the twins had sibling rivalry.
雙胞胎要分享一切,包括生日,難怪他們之間會有競爭。
Well friends, it’s time to learn about this famous Canadian—Michael J. Fox.
Anne Marie, what do we read about him?
Okay, we find out here that his life began in 1961 in Alberta, Canada.
So we have a Canadian actor here.
All right—Alberta.
He was one of five siblings. We read about siblings in our Language Lab.
I don’t know if you have any siblings,
but in English, brothers and sisters are your siblings.
And to remind you, friends, when we’re talking about siblings,
you don’t include yourself.
So for me, for example, there are seven children in my family.
I have six siblings.
Those two numbers are different because you don’t include yourself.
Now we read here that Michael was always small,
which led to problems at school.
Oh, I see. Why did it lead to problems?
Well, we read he was constantly bullied.
If you’re bullied, it means someone is trying to harm you,
intimidate you, or coerce you.
Coercing means convincing you to do something you know is wrong.
But what did he do?
Well—first of all, can you use bullied in a sentence?
Yes, for example:
She had to change schools because she was bullied so much.
Now of course, here bully or bullied is a verb.
But a person can be a bully as well, when we use the noun form of the word.
She had a bully at school.
If it’s a noun, you’re going to put a "y" at the end,
just like the verb to bully—B-U-L-L-Y.
Well, he was bullied.
But how did that make him act?
Well, we found out here in our article that he learned to use humor to calm situations.
Now when you are calming a situation,
it means that there is already a problem happening—
and maybe he was already getting bullied—
but if he is calming the situation,
it means that everybody is relaxing in that situation,
so that more problems don’t continue.
It’s really interesting how people’s lives work.
Because even though he was bullied,
later he’s going to become famous for playing a young man who gets constantly bullied.
So there’s really an interesting story here for Michael J. Fox.
We read here that this humor is a skill that would serve him well in later years.
Okay, this is a fun phrase—
If something serves you well, what does that mean?
Okay, so if something serves you well,
it means that it benefits you, it can be useful,
or it promotes you in some kind of way.
So you could say this of pretty much any type of skill or talent.
For example:
He was really good in drama club in college.
That skill has served him well later on.
Do you know what else will definitely serve you well?
Practicing your English.
I know that when I’ve studied other languages,
it serves me well in unexpected situations.
So we’re very proud of you for having come this far in your language studies.
Keep it up! That lesson will serve you well.
Now, we also see here at the end of this sentence that phrase later years.
We’re not saying exactly when this skill served him well.
We’re just saying later on in his life, it was useful.
This is a great way for you to say an amount of time
when you don’t know an exact date.
So this skill served him well in later years.
That’s right. You could say:
The farmer planted some apple trees, and in later years, they produced a lot of fruit.
Sometimes you might talk about a person’s later years
if you already know when they die—
that means the last part of their life, their later years.
It’s a little bit of a different usage.
Well friends, there’s a lot more to learn here,
so let’s go to our Info Cloud and find out some more English to use.
Hello friends, welcome to Info Cloud!
Hey Rex, did you watch the game last night?
Things were going very badly in the first half,
but they really turned the tables in the second half.
It was a very exciting game!
Let’s talk about that expression you just used—turn the tables.
Good idea, Rex.
When you turn the tables,
you reverse a situation or change the course of events.
The expression tends to be used when someone takes control
after being in a disadvantaged position, right?
It’s like when an underdog suddenly starts winning.
That’s right. For example:
If one team is losing badly and then comes back to win,
we can say they turned the tables on their opponents.
I’m told the expression probably comes from games like chess
or other board games, where turning the table physically changes
the position of the pieces—symbolizing a shift in power.
Oh, I see!
But we can use the phrase for things other than sports and games.
We use it for business, politics, and in everyday life too.
The phrase is useful for any situation that involves a dramatic shift
in the balance of power.I like that!

turn the tables 扭轉局勢
朋友們,如果你在學習英文上遇到困難,也許你該 turn the tables,來個出其不意的大改變!人們都很喜歡聽到「逆轉勝」的故事,因為非常激勵人心。
今天跟大家介紹 turn the tables 這個用語。
Turn the tables 就是「把桌子轉過來」。
據說這個用語是形容下棋的時候,棋盤突然轉過來,雙方的局面完全翻轉。
因此,turn the tables 就可以用來形容扭轉局勢。
例句:
Our baseball team turned the tables and won the game.
我們的棒球隊在比賽中逆轉勝。
除了體育競賽,turn the tables 也可以用在商業、政治和日常生活中,形容任何局勢或權力平衡的轉變。
這就是今天的 Info Cloud,我們下次雲端見!

Michael J. Fox
Not until Michael joined his school drama club did he begin to fit in.
Then at 15, he made his professional acting debut in a Canadian TV series.
A couple of years later, his parents let him quit school and move to Los Angeles to become an actor.
Over the next few years, he endured plenty of auditions and rejections.
But Michael hit pay dirt when he won the role of Alex P. Keaton in Family Ties,
which became a top-ranked TV comedy.
Next up was a starring role in Back to the Future,
the award-winning film that would catapult the young actor to widespread fame.
While in his twenties, Fox completed seven seasons of Family Ties,
made ten movies, and married actress Tracy Pollan.
再來看 comedy 這個名詞,意思是「喜劇」。
來看例句:
What type of movie do you feel like tonight? Comedy, romance, action, or thriller?
今晚你想看哪種類型的電影?喜劇、浪漫片、動作片還是驚悚片?
Comedy 的形容詞是 comedic,注意重音在第二音節,念作 co-ME-dic。
例如:
His comedic timing made him funny.
The way he used pacing, pauses, and rhythm heightened his jokes impact.
他的喜劇表演時機讓他很有喜感。
他運用步調、停頓和節奏來增強笑點的效果。
相關的名詞是 comedian,就是指喜劇演員。
例如:
Instead of becoming a doctor, he chose to become a comedian, to his parents’ disappointment.
他選擇成為喜劇演員而不是醫生,讓他父母感到失望。
Well friends, to review:
We’ve learned that Michael was bullied in school.
Michael J. Fox learned to use humor and comedy.
And where did that lead him later?
Okay, well, we read here:
Not until Michael joined his school drama club did he begin to fit in.
Then at 15, he made his professional acting debut in a Canadian TV series.
All right, that word debut is one you’ll come across again.
It means the first time that something is revealed to the public.
But we also read that a couple of years later,
his parents let him quit school and move to Los Angeles to become an actor.
Wow.
That’s right. Very interesting.
We read on here:
Over the next few years, he endured plenty of auditions and rejections.
These are two things that we need to talk about, friends.
An audition is like an interview,
but this is specifically for a role or a job that requires you to show your practical skills.
So usually this has to do with singing, acting, or dancing.
You have to actually show the people you are auditioning for your practical skills.
Cool. So you could say:
She had an audition for a big Hollywood movie, and she did well.
The word audio—meaning to hear—is right in there.
So an audition is when the directors hear and see if you’re any good for the role.
That is the audition.
Rejection is another word that’s connected to auditions sometimes.
And a rejection is when you are turned down, refused, or said no to.
For example:
He received many rejections before he finally found an investor willing to fund his business.
And yes, at the beginning of today’s program, we talked about rejections.
This is something that everybody goes through, and Michael also had to go through as well.
But we read on:
Michael hit pay dirt when he won the role of Alex P. Keaton in Family Ties.
Now, this phrase hit pay dirt means to make money or a profit after you have put in a lot of effort.
That’s right. You could say:
He hit pay dirt when he dug up gold in his backyard.
That’s actually closer to the literal meaning of this.
Normally when you dig in the ground, you might find a treasure—
that’s hitting pay dirt.
But here, he won this role in the TV show Family Ties, which is pretty old,
but it became a top-ranked TV comedy.
What was next for him?
Next up was a starring role in Back to the Future,
the award-winning film that would catapult the young actor to widespread fame.
We have a really interesting word here—the word catapult.
Now, what exactly is a catapult?
Well, it’s a type of device that throws rocks.
You’ve probably seen small catapults before that children can hold in their hands,
pull a rock back, and make it go far.
Or there are large catapults as well.
But here in this situation, the meaning is that something is happening very, very quickly.
A lot of times we use this to talk about a career.
Yeah, you could say:
Her ability to make paintings catapulted her to international fame.
So you’re moving from one position to another very quickly—
and normally moving forward in some way.
And we also read this widespread—widespread fame.
Widespread means covering a large area.
That’s right. For example:
There was widespread support of the proposal.
What we read on here:
While in his 20s, Fox completed seven seasons of Family Ties,
made ten movies, and married actress Tracy Pollan.
Wow. He did a lot.
But his story is not over yet.
Even though we’re at the end of today’s lesson,
let’s learn more about Michael Fox tomorrow.
But first—it’s that time… Fun Facts!
Hmm… Hello, fact friends!
I am Detective Ernest Finder, and I have a fun fact for you today:
Did you know that Michael J. Fox is also a voice actor?
A voice actor is an actor who plays the voice of a cartoon or animal character in a movie.
So who has Michael J. Fox played?
Well, Michael J. Fox plays the voice of Chance,
a lost dog in the wonderful family movie Homeward Bound.
That movie makes me cry!
And that is today’s fun fact.
Well friends, now a question to talk about:
What has Michael J. Fox’s story taught you?
Anne Marie?
Oh, this is a really interesting thing to talk about.
Think about how you would answer this question as well, friends.
I think for me, any time I hear someone’s story about how they became famous,
it makes me think about the path that they have taken—
and how everyone’s path,
no matter where they are in life,
has come across rejections before.
Most people have to go through hard things in order to get to a place of success.
That’s right. There’s a famous saying that you should be happy when you face suffering,
because testing produces patience.
And we do see that in Michael Fox’s story.
Even though he was bullied, good things happened.
Well friends, we’re not done talking about Michael’s story—
so make sure you come back for the second part of our lesson tomorrow.
That’s all the time we have for today.
My name is Anne Marie.
And I’m John.
Friends, thank you for joining us today.
We will see you tomorrow, right here on Studio Classroom.


Actor Michael J. Fox 米高‧福克斯(下)
空中英語教室 20250424
(使用CapCut 自動字幕功能)
只要修正英文文法,保留原文,同時將簡體中文修改為繁體中文
Friends, welcome back!
My name is John, and today is a great day to learn something new.
So let’s do that together. My name is Anne Marie,
and you’re joining us here on Studio Classroom.
Friends, we’ve been talking about a man named Michael J. Fox.
This is our Profile article, and we’re really interested in Michael J. Fox’s story—
not just because he’s a famous actor,
but because of what he went through.
Emory, what did we talk about yesterday?
Well, yesterday we found out that Michael J. Fox was a very
popular star back in the 80s.
He rose to fame after going through a difficult
high school experience, where he was often bullied.
But that’s not the end of his story.
At the height of his fame, something happened.
Let’s find out what that is together.
Michael J. Fox
Michael J. Fox was on top of the world
until one morning in 1991,
when his little finger developed tremors.
The young actor was only 29
when his doctor informed him
that he had Parkinson’s disease (PD).
Until three more doctors confirmed the diagnosis,
Fox refused to believe
he had a disease that typically strikes senior adults.
Hi everyone, welcome to Language Lab! I’m Jack.
首先來看 diagnose 這個動詞,意思是診斷。
來看例句:
It is extremely difficult to diagnose rare diseases
because few doctors have experience
recognizing and treating them.
診斷罕見疾病非常困難,因為少有醫生有辨識和治療這些疾病的經驗。
Diagnose 的名詞是 diagnosis,指的是診斷結果。
比如:
Fans were devastated when the beloved actor
announced his diagnosis.
當這位受人愛戴的演員宣布他的診斷結果時,粉絲們都傷痛欲絕。
另外請注意,diagnosis 的複數形式是把字尾的 -is 改為 -es,發音變成 diagnoses。
它的形容詞是 diagnostic。例如:
Our agency uses diagnostic tools to screen for childhood learning disorders, and then develops a plan to support your child.
我們的機構使用診斷工具來篩檢兒童學習障礙,然後制定計畫來幫助你的孩子。
All right, friends. We read together that
Michael J. Fox was on top of the world
until one morning in 1991,
when his little finger developed tremors.
First of all, there’s this phrase here—on top of the world—
which means someone is feeling happy or proud.
Typically, it’s a feeling, right?
That’s right. If you feel on top of the world,
it means that you are really, really happy
and you feel very proud of yourself.
Here’s how you could use on top of the world in a sentence:
After getting the award, he felt like he was on top of the world.
There’s also this word here—tremors.
It’s a lot like the word to tremble or to shake.
But what are tremors?
Okay, so a tremor is an involuntary shaking or quivering.
Now, if something is involuntary, it means you aren’t doing it on purpose.
So this is when a part of your body shakes,
but you’re not making it do that.
Oh, sometimes a stroke could cause tremors.
We often use the word tremors for earthquakes as well.
You could say: After the big earthquake,
the town experienced tremors for several days.
That’s right. So we hear more about Michael’s story:
The young actor was only 29
when his doctor informed him that he had Parkinson’s disease—or PD.
Now, 29 is really young in general
to find out that you have a serious disease.
We see here that Parkinson’s disease is a movement disorder,
and this is something that affects your nervous system.
And the thing about Parkinson’s is that it gets worse over time.
Sometimes we call these neurodegenerative diseases.
It just means it’s hard to move,
and your nerves and muscles break down.
But what happened to Michael?
Well, until three more doctors confirmed the diagnosis,
Fox refused to believe that he had a disease
that typically strikes senior adults.
So this was unexpected.
We learned about diagnosis in our Language Lab, didn’t we?
That’s right. We also see here that he refused to believe something.
What does this mean, John?
If you refuse to believe something,
it means you do not accept a fact or a piece of information.
A lot of times we use the phrase refuse to believe something
when we’re talking about a person
believing something about themselves.
Like, for example: He refused to believe he was wrong.
He just couldn’t accept it.
And what Michael couldn’t believe here
was that he had a disease,
because this disease usually affects people
who are much older.
It’s usually not something had by someone who is only 29 years old.
Yeah. There’s an interesting verb our author uses here—
a disease that strikes senior adults.
That word strike means to move quickly and hit.
So sometimes we use that for sicknesses, or disasters,
or other bad things—they strike.
This comes from the idea of lightning striking.
When lightning strikes, it’s very, very quick,
and nobody knows when or where it’s going to strike or hit.
So when a disease strikes someone,
it usually is that way as well—
you don’t know where or when it is going to strike.
All right, friends, we have more to learn right now.
So let’s get into our next reading.

Michael J. Fox
Incredible as it may seem,
he managed to keep his condition under wraps
for the next seven years,
while still starring in movies and TV shows.
But by 1998,
he could no longer conceal it.
He revealed his diagnosis,
indicating that he would be stepping away from acting
to focus on increasing the public’s knowledge of the disease.
今天的 Usage Tip 是:形容詞或副詞 + as + 主詞 + 動詞 的句型。
來看課文中的這句:Incredible as it may seem, he managed to keep his condition under wraps for the next seven years.
在這裡,連接詞 as 表示「雖然」的意思。這種用法比較常出現在書面文章中。
另外,as 引導的子句會放在主要子句前,並且會以倒裝句的形式出現,也就是將用來修飾主詞的形容詞或修飾動詞的副詞放到句首,再加主詞與動詞。
這句的意思和 Although it may seem incredible, he managed to... 相同。
讓我們來看個例句:
Fast as the girl ran, she couldn’t catch up with her friend.
女孩跑得再快,還是追不上她的朋友。
Now the question: When will Fox stop refusing to believe that he has this condition—Parkinson’s?
Well, we read together: Incredible as it may seem, he managed to keep his condition under wraps for the next seven years,
while still starring in movies and TV shows.
We learned about the phrase "incredible as it may seem."
If something is incredible, it means it seems too big or amazing to be true.
But there’s also this phrase here: under wraps. What does that mean?
Okay, so we found out that after three doctors diagnosed him,
Michael was finally able to accept that he had Parkinson’s.
And then, he was able to keep this disease under wraps.
This means that you’re keeping something a secret and not revealing it to anyone.
Often, a wrap is a piece of cloth you might put over a wound.
So if you’re hiding something, you’re keeping it "under the wraps."
You can say:
We got engaged, but my wife and I kept it under wraps for a few weeks before telling all our friends.
Okay, now—this disease was kept under wraps for seven years.
So he was able to continue starring in TV shows and movies.
But by 1998, he could no longer conceal it.
Now we have another great word here: conceal.
This is very similar to the phrase under wraps.
But what does conceal mean, John?
To conceal something means to keep it hidden or to hide it.
Sometimes, you might conceal the truth.
That’s right. For example:
The little boy concealed something behind his back.
Have you ever seen a child do that before?
They are concealing something so that you can’t see it.
So we find out here that Michael wasn’t able to hide the fact
that he had this disease anymore.
So what did he do?
He revealed his diagnosis.
Now, reveal is the opposite of conceal.
Instead of concealing something, you might reveal—or show—it.
And diagnosis means what the doctors have told you about your disease.
We also read here:
This is indicating that he would be stepping away from acting to focus on something.
That’s right. Let’s look at this phrase: to step away from something.
If you decide to step away from something,
it means that you are choosing not to be involved with it anymore.
You could step away from a relationship or from a certain role in your job as well.
You could say:
The dad stepped away from trying to chase his career to spend more time with his kids.
Friends, have you ever had to step away from something?
This was probably a very hard decision for Michael J. Fox.
But he says he would focus on something new.
That’s right. Now he is going to focus on increasing the public’s knowledge of the disease.
We’re going to talk a little bit more about what that means in the next section, friends.
But what is he trying to do here?
It means that he is trying to help people know about this disease
and how it affects others.
There’s a phrase we often use when talking about increasing public knowledge of something,
and that phrase is raising awareness.
When you raise awareness, it means you help people understand that something is going on.
So Michael J. Fox is raising awareness of the issue of Parkinson’s.
That’s right!
All right friends, we have more to learn from the life of Michael J. Fox in just a moment.
But right now it’s time for us to learn something new in today’s Info Cloud!
Hello everyone, welcome to Info Cloud.
Rex, do you have anything to drink? I’m really thirsty.
Uh, no. I forgot to grab my water today.
I did hear Mark in Accounting brought homemade lemonade though.
He said his neighbor gave him a bunch of lemons.
Oh hey, that reminds me of a fun phrase:
“When life gives you lemons, make lemonade.”
I love that phrase!
It’s about turning something negative into something positive.
Lemons are really sour, so they make us think of hardship and struggle.
But lemonade is sweet and refreshing.
So really, the phrase means:
When life brings difficulty, make the most of it—turn it into something good.
Last year, my friend Ron lost his job.
It was really hard for his family.
However, he used the opportunity to turn his hobby into a business.
Now he’s doing better than ever.
Mmm, the phrase could also be used to talk about a bigger organization...
A new CEO might take a struggling company and turn it around.
He’s taking lemons and turning them into lemonade.
So remember, when life gives you something sour,
add some sweetness, man—turn it into something great!
Now Rex, maybe we can go get some lemonade.

When life gives you lemons, make lemonade.
將負面的事情轉化為正面的結果
在人生中,我們都會碰到一些困難與挑戰。
你可以提醒自己:When life gives you lemons, make lemonade.
意思就是,當生活給你很酸的檸檬,你可以把它變成美味可口的檸檬汁。
When life gives you lemons, make lemonade.是在表達將負面的事情轉化為正面的結果。
例如,一位新上任的 CEO 接手一家陷入困境的公司,將它轉虧為盈;
或是一個人失業了,變得有很多時間做自己想做的事情,最後創業成功。
當生活給你一些又酸又澀的東西的時候,你可以選擇加點甜味,把它轉變成美好的事物。
這就是今天的 Info Cloud,我們下次雲端見!

Michael J. Fox
In 2000, Fox established
the Michael J. Fox Foundation for Parkinson’s Research.
Today, it is called
the most credible voice on Parkinson’s research
and has raised nearly two billion dollars.
Fox has never shied away from being honest
about the terrible impact
PD has had on his life.
But along with honesty,
Fox brings humor,
as seen in his interviews and best-selling books.
As an advocate,
Fox approaches Parkinson’s disease with optimism,
offering others with the disease a reason to hope.
接下來我們來看動詞 establish,意思是「建立」。
來看例句:
The organization was established in 1999 to serve low-income families in the community.
該組織成立於 1999 年,為社區低收入家庭提供服務。
Establish 的名詞是 establishment,也指「建立」或「創立」。
例如:
For the health and safety of our workers, the establishment of a minimum safety standard is necessary.
為了員工的健康和安全,制定最低安全標準是必要的。
Establishment 也可以指機構或企業,例如:
A fine establishment offering a luxurious and refreshing stay, the hotel was priced far beyond what the average traveler could afford.
這家酒店是一間提供豪華舒適住宿環境的高級酒店,但其價格卻遠超過一般旅客可以負擔的範圍。
All right, so
how is Michael J. Fox trying to raise awareness about Parkinson’s?
Well, we read together that in 2000,
Fox established the Michael J. Fox Foundation for Parkinson’s Research.
There’s that word again—established—we saw that in our Language Lab already.
That’s right. So we read on to the next sentence:
Today, it is called the most credible voice on Parkinson’s research.
Now we have a great word to look at here, friends,
and that is the word credible.
All right, it comes from the Latin word credere, meaning "to believe."
So if someone or something is credible,
it means they are trustworthy, believable, and you listen to them.
That’s right. Here’s an example of how you could use the word credible in a sentence:
She gave us information in the meeting,
but I’m afraid her sources were not credible.
So if something is not credible,
it usually means that it’s not true or not trustworthy.
You’ll see this root word cred in other places.
For example, a credit card is one where people trust you—
they allow you to spend money you might not currently have.
That’s credit.
Or if something is incredible,
it means it cannot be believed—it’s just too much!
We also read here that
this foundation has raised nearly two billion dollars. Wow!
That’s a lot of money.
We see here that Fox has never shied away from being honest.
Now we see this phrase: shied away from—
and this is a good one for you to know, friends.
If you shy away from something,
it means that you try to avoid it due to nervousness, fear,
or because you simply don’t like it.
You’ve seen shy as an adjective before, right?
Maybe you’ve felt shy.
Here it is in verb form.
I always think about horses when I think about shying away.
A horse might often shy away—or move quickly away in fear—from a loud noise.
Right. Okay, so what Michael is not shying away from
is being honest about the impact PD has had on his life.
So we see here that it has had lifelong consequences for him,
and he wants people to know that.
But along with honesty, Fox brings humor,
as seen in his interviews and best-selling books.
He is a funny guy. He brings humor.
Now, friends,
we also read some fun—or rather, very useful—words about his work.
We read:
As an advocate, Fox approaches Parkinson’s disease with optimism,
offering others with the disease a reason to hope.
Okay, let’s break that down.
First of all, there’s the noun here: advocate.
It’s different from the verb to advocate.
So an advocate—a person—
is someone who publicly supports or recommends a particular cause or policy.
You could say:
He was an advocate for human rights in his writings.
Now, we also see this word optimism.
We read that he approaches Parkinson’s disease with optimism.
Optimism means having a positive outlook or attitude.
It’s a great thing to have!
That’s right. For example,
people who are very optimistic—or who have optimism—
are very good to be around.
And we see here that he is doing this—
he is offering others with the disease a reason to hope.
We have more to talk about in just a moment, friends,
but first, let’s go to today’s Fun Fact.
Hello Fax friends!
I’m Detective Ernest Finder, and I have a fun fact for you today.
Did you know that Michael J. Fox is most famous for playing Marty McFly in Back to the Future?
There were three Back to the Future movies—
one original and two sequels.
Sequels are movies that follow the story of the original.
So there were three Back to the Future movies!
Gotta go—that’s today’s Fun Fact!
All right, friends, let’s talk about it.
When you read about the way Fox is handling his disease,
what adjectives come to mind?
Anne Marie?
Well, I really like hearing about people
who are using their bad situations
or their difficult circumstances in life to help others.
I think those kinds of people are inspirational.
That’s right.
There’s a famous phrase that says:
You can comfort others with the way you’ve been comforted.
And it sounds like Michael J. Fox
is making the best of a hard situation.
Well friends,
it’s been really a lot of fun spending this time with you.
Thank you!
This is all the time we have for today, friends.
My name is Anne Marie—
And my name is John.
Friends, we’ll see you next time
right here on Studio Classroom!

全站分類:知識學習 語言
自訂分類:LTE & SC
上一則: What can you see in the left room of Moon Cave?
下一則: A Game of Chess

限會員,要發表迴響,請先登入