Contents ...
udn網路城邦
我接住了 Al Pacino 的口水【百老匯: 威尼斯商人】
2010/11/01 01:16
瀏覽3,164
迴響12
推薦121
引用0

   

先問問,如果是你,未婚夫把定情戒送給恩人,會不會造成永久的裂痕?在莎士比亞的「最悲的喜劇」《威尼斯商人》中,一向是以大團圓和解喜劇來收場。再問問,上圖這些人在巷子中擠著看什麼?  

這兩個問題的答案,一起出現在以下事件當中。  

 2010630, 紐約時報:『艾爾帕西諾主演的夏洛克既具深刻智慧又使人坐立不安!』這是「莎士比亞在中央公園」Shakespeare in the Park 的《威尼斯商人》。 

 2010726, 洛杉磯時報:『場場售罄的、由艾爾帕西諾主演夏洛克的《威尼斯商人》,將在十月移至百老匯』。

 

 當俺男人行經會場外方,發現艾爾帕西諾(Al Pacino )教父版《威尼斯商人》1019日起,在開幕近百年的Broadhurst(1917)劇院開始7preview(正式公演11-7~1-9),興奮非常。然後他看到了票價--只有90多元與141.5元兩種價錢--「xx,搶錢喔!這樣我們現金會不夠用。」 

婆婆在一旁死命勸說:「辛苦大半輩子好不容易出了國(雖然是為了陪你開會坐飛機坐到腳發狂),不就是為了在該享受的時候享受一下嘛?!」然後趕緊掏出名下唯一一張(老公付錢的)信用卡:「來來來,用信用卡付嘛!」 

這齣戲真得搶錢,平平都是週五晚,回國後上網查,同樣是週五晚場A排,11月的已經加價到315元啦!而我以前竟然還嫌倫敦30英鎊一場《哈姆雷特》太貴。  

劇情大綱:

家產盡失的紈褲子弟巴薩尼奧 (Bassanio)經由好友安東尼奧(Antonio)的資助,以外貌氣質追上了人人欲求的超級富家美女波西亞 (Portia)  

Antonio由於是威尼斯擁有多艘商船的大富商,一向瞧不起猶太人與放高利貸者,以往資助朋友從不放利,影響了猶太人放貸的利息。手頭暫無現金的Antonio為資助Bassanio向放高利貸致富的猶太富商夏洛克 (Shylock)借款,屆期不還款的賠償是一磅Antonio的肉(a pound of flesh)  

一時間借款船隻未回,Antonio繳不出借款。Shylock上法庭向Antonio討一磅最靠近他心頭的肉,拒絕Antonio以原款六倍來和解。這種頑固來自長期被Antonio在公眾場所污辱之痛,以及女兒捲家款與另一威尼斯商人私奔之痛。他的女兒因忍受不了身為猶太人的心理負擔,寧可與不務正業的所謂基督徒為伍。  

Portia為助未婚夫之生死交,易容為法官,經由狡辯使Shylock放棄執行合約,甚至以「外國人欲謀害威尼斯人」之名,以假身分「依法」將Shylock判處一半財產交給被害人Antonio,一半財產充公,同時若不聽Antonio要求改宗為基督徒,將受絞刑。  

面對不知情又急於感恩的未婚夫,假扮法官的Portia半耍賴地硬是要求只要那戒指。不料,未婚夫幾經掙扎,最後還是屈服Antonio遊說,將當初說好至死方能取下的定情戒送給了心目中的恩人法官為謝。 

 

【猶太矛盾】 

數百年來《威尼斯商人》一劇,一直有幾個大謎團:

1)莎翁到底對主角Shylock,或說猶太人,報著何許態度?鄙視或是同情? 

2)為友借貸即將失去生命都不願打斷朋友求婚的Antonio,與Bassanio之間只有純純友誼嗎?  

有關第二個問題,教父版《威尼斯商人》直接讓Antonio是個面目清秀的老男人,借錢給氣宇軒昂的小白臉Bassanio時,似是在包養著他的愛情。  

有關第一個問題,19世紀下半的俄裔猶太演員Jacob Pavlovich Adler認為,從英國19世紀頂尖演員艾德蒙金恩(Edmond Kean,1789 –1833,下圖)1814年起,才首度將Shylock從一個讓人噁心的丑角、或是惡魔怪物,詮釋成種族岐視的受害者。一般學者則公認,莎翁對當時猶太人的態度至少是公正的。仔細閱讀台詞,可看出劇作家對猶太人真實困境的描繪。 

這個舉動,遠早於百年後世人因種族大屠殺而開始改變對猶太人態度的轉變。待Adler到英美發展時,這個受害者角色也順理成章落在他身上。  

Shylock對於自己不拿鉅額償金寧換一磅Antonio 肉的解釋是:「如果不能餵別的,可以餵我的仇恨。他曾羞辱我,害我損失幾十萬,笑我的損失,譏諷我的盈利,嘲弄我的民族,妨礙我的買賣,離間我的友好,挑撥我的仇人;為著什麼緣故呢?為了我是一個猶太人。猶太人沒有眼嗎?猶太人沒有手、五官、四肢、感覺、鍾愛、熱情?猶太人不是吃同樣的糧食、受同樣武器的創傷,生同要的病...和基督徒完全一樣的麼?你若刺我們一下,我們能不流血嗎?...如果一個猶太人欺負了一個基督徒,他將怎樣忍受?報仇。如果一個基督徒欺負了一個猶太人,按照基督徒的榜樣他將怎樣忍受?哼,也是報仇。你們交給我的壞,我就要實行。」  

面對任何的弱勢與異類時,但願都能想起Shylock,除了那露骨的恨,更看見他們對於公平待遇的渴求。不要想當然耳,使用自己的道德標準評判他人,只看見自己的不便卻看不見自己言行對別人造成的傷害。 

而在紐約這個猶太人稱霸的城市,有義大利裔的巨星稱場,百老匯沒理由不把Shylock演得更悲情。劇中特別在最後安排一段Shylock被強迫浸入受洗池、再被兩位猶太同胞服著離去的無語畫面。很明顯地,導演想讓巨星以悲劇英雄的壯烈態勢退場。不幸的是,觀眾席還是傳來陣陣吃吃笑聲,好像還處於17世紀一樣。 

猶太人放貸其來有自,梁實秋先生在其遠東圖書公司出版的《威尼斯商人》譯本序中提到,因為猶太人受迫害不敢置產,以防被沒收,因此只能收集大量現金。又因有大量現金,往往以放貸為業。而因以放貸為業,不得不收取重利好維生與增值。  

當時基督教世界習慣把耶穌的死亡全算在猶太人頭上,好合理化繼續壓迫他們的行為。然則猶太人雖然封閉卻又聰明打拼,歐洲人一方面得仰賴流離失所的猶太人的金錢借貸鼻息,一方面又恨被求高利,情緒上不免矛盾。正巧基督徒嚴禁放高利貸,以致多了個抨擊猶太人的理由。這可謂歐洲社會的「猶太矛盾現象」。  

明明是一個願打一個願挨的商業行為,最後還是招致猶太人12世紀被英王愛德華一世逐出英國,15世紀被逐出西班牙,1516時,威尼斯700個猶太人被強迫放棄原有住居,穿制服,集中住在一個荒廢的14-15世紀鑄鐵工廠(The Jewish Ghetto, Venice ),有警衛看守,猶太人只能從事醫生(因為他們讀得懂阿拉伯文寫的醫理)、放貸者或商人等指定行業。由於不得擴張住所範圍,樓層只有越蓋越高,有些地方高達七層。這是歐洲第一個猶太人集中區,其後越來越多,鄙視拘禁猶太人的,絕對不只是希特勒。Ghetto一字原意"礦渣",從此開始指稱"貧民區",20世紀上半更大量使用於猶太人集中營,這些集中營遍佈全歐。而威尼斯猶太人直到拿破崙到達,才免除了集中Ghetto居住的命運。這也是莎翁選擇威尼斯為場景原因之一。 

這種「猶太矛盾現象」放大到最後,便形成了歐洲社會間接或直接,多多少少參與了猶太大屠殺的奇特背景。或許,也是為什麼今日觀賞《威尼斯商人》觀眾席會在Shylock落難時傳出笑聲之故。  

事實上,紐約的哈林區、小義大利、中國城,當初還不是多少帶著Ghetto的意味。或許這也是身為第二代義大利西西里移民的Al Pacino之所以認同Shylock一角的原因。  

教父版《威尼斯商人》,還提出第三個有趣的觀點,也就是本文起始處的疑問:「未婚夫把定情戒送給恩人,會不會造成永久的裂痕?」  

《威尼斯商人》一向是讓戀人以和解收場,教父版則讓Portia Antonia與未婚夫Bassanio在法庭上的言論感倒狐疑(他們只是朋友嗎?為何聽起來像在示愛?),更進一步,成為自己一時自作聰明的受害者,因為Bassanio捨棄定情戒的行為,終究耿耿於懷無法釋嫌。全劇在她痛心不悅的表情中落幕,顯然,愛情如同上帝,不應去試驗。  

Byron Jennings飾演Antonio, Lily Rabe飾演Portia  

【口袋矛盾】

  拍攝莎劇對於許多演員而言,是榮耀與能力的測試。事實上,我們的第二代教父Al Pacino早於2004英國導演 Michael Radford 拍攝的《威尼斯商人》影片中飾演Shylock,該片巨星雲集,導演說教父先生的演技有如"脫韁的跑車"。而現場演出的莎劇,難度更高,需要舌頭與演技都如"脫韁的跑車",沒有多少巨星膽敢嘗試,免得丟人現眼。

年屆70的麥可教父Al Pacino 從六月起一直在中央公園劇場演出兩個月10月中再到百老匯繼續一週七場演出78場,除了體力驚人,讓我佩服的是,已受兩次艾美獎一次奧斯卡獎肯定的他,能夠繼續挑戰自己,而非安逸巨星生活。這種帶著"理想性"的生活態度,延續這自小外號"演員"的青少年離家打工的志氣與傲氣,很難不佩服。 

好玩的是,這位先生高中修戲劇,除了英文外全當光,最後連高中都沒畢業。現在,學校因與本部合併關了,老先生Al Pacino卻還在趴趴走,演莎劇。  

本場觀眾爆滿,我們在第三排最右邊,某些時候雖看不到臉部表情,但仍可清楚觀賞舞台劇最重要的口白與肢體演出。這個位置燈光打的角度剛好,演員努力發音之餘,噴了多少口水都閃爍可見。  

這時我才知道,巨星的份量也會影響口水的份量,教父每回發言都如噴水龍一樣氣勢驚人--第一排的觀眾,想必紛紛張大了嘴迎接巨星的口水滋潤--因為終場時,我前面的中年女士是這樣超興奮地說的:「啊~~ 我連他臉上的皺紋都看得到ㄟ!」  

這戲夠對大多美國觀眾而言口味夠重,步調明快,內容嗆辣,從觀眾反應看來,許多人並不清楚劇情,也沒完全聽懂莎翁那拗口的辯論。婆婆雖然以前看過台大戲劇系學生版,啃過劇本,臨時也須谷哥一下劇情梗要。  

而英國劇本用美語搬演,會不會奇怪?  

教父版影評反應大多正面,偶有兩極。為了讓觀眾投入瞭解,偶爾會添加美語口白,接在原劇本某些段落之後,這是否狗尾續貂?導演刻意讓Gratiano(黑人)帶著哈林腔,讓飾演女主角Portia Lily Rabe帶著南方腔調。比起在倫敦的舞台劇經驗(土包子看哈姆雷特),更覺除了ShylockAntonio,大多人嚼字含混,屈就劇情表現,雖能抵免許多咬文嚼字時的無聊,卻失去原文抑揚頓挫的美感。  

女主角Lily Rabe顯然很受歡迎,影評稱之為中央公園莎劇有史以來最棒的配角。但是她屢屢顯露不耐流氣的演技,老讓我想起美式肥皂劇中對丈夫不滿的女人;我家男人則覺,她把秀外慧中才智雙全的氣質美女詮釋得太粗俗。果不其然,紐約時報的觀眾投書中,還是有人不喜歡,批評她演技來自70年代肥皂劇星Kate Mulgrew。可能這是現年28歲的Lily Rabe現代化後了的富家女,長了腦袋的芭黎絲希爾頓(Paris Hilton)。 

但無論如何,舞台鐵欄杆的基本架構下,先以股票交易所為背景,再換至住家、樓房暗巷、法庭,換景簡單迅速,不到10秒,整體製作一氣呵成,主角與龍套走位安排細膩,增添的詮釋並不干擾劇情進行,可圈可點。 

飾演AntonioByron Jennings是「莎場老將」,傳統舞台劇經驗豐富(得過2006 Drama Desk Award Outstanding Ensemble Performance)選擇英式發音與演技,是最讓人滿足的部份;而教父的Shylock雖沒有英式發音之優美,卻有著強烈與清楚的口氣動作,依我見演技更勝數籌,直直比下其他主角配角。當他悲痛女兒私奔時,那種壓抑下爆發的巨大悲痛,婆婆想起教父第三集最後,在鄉村騎士優美音樂中,撫著被誤殺代他而死的女兒屍體慟哭失聲的那景,一時間也差點淚滿眼眶。 

都是教父害的。

 20101018, 百老匯世界:『艾爾帕西諾主演的《威尼斯商人》將於百老匯上演78場,1019日起每日開演前一個半小時將舉辦抽獎,獎品是二樓票價$31.50。』

你想去看百老匯的教父嗎?動作要快,口袋要夠深,夠不矛盾。

買票處 http://www.newyorkcitytheatre.com/theaters/broadhursttheater/theater.php 

The Merchant Of Venice Shylock's Monologue HQ Merchant of Venice IV.1b(即將割肉之際....)

有誰推薦more
全站分類:休閒生活 影視戲劇
自訂分類:雞皮疙瘩
迴響(12) :
12樓. 湖映~ 一盞忘塵茶
2010/11/04 21:59
學了不少....
光是看Al Pacino主演的電影,就感覺被噴了不少口水,更何況您身歷其境,還坐在第三排!如果我有機會去看,會記得帶把傘.讀您此篇介紹好詳細...真的很過癮!不自覺的...推薦連按了兩次呢.那就留言謝謝您.一早的第一篇,文可以如此享受盡興.... 喝咖啡吧!!
11樓. 譚敬宇(胡椒)
2010/11/04 19:57
ㄝ!
ㄝ!是公告吧~~~頭昏了.
10樓. 譚敬宇(胡椒)
2010/11/04 19:54
明天
記得討論區的通知
9樓. 張鳳哈佛 哈佛問學錄 得首獎
2010/11/03 13:57
Welcome to Harvard U.!

Please keep in touch!

仍然在台不便上網﹐

 已有新文章鏈接好友們﹐十分大家感謝的盛情!
8樓. 思于
2010/11/02 20:26
看這麼詳盡介紹

難忘威尼斯商人

難忘猶太人

更難忘

猶太人之所以為猶太人

7樓. 譚敬宇(胡椒)
2010/11/02 08:40
我回來啦!
我回來啦!又多一個人攪和啦!先跟你報到,~~Hello!
6樓. 看雲
2010/11/02 00:34
謝謝分享

想去看,不知道還來不來得及。

對OBS來說,最大的考驗可能是英文聽力。

5樓. Epicurus' Garden
2010/11/01 17:10
我接住了 Al Pacino 的口水

這個標題不好,有一點x心!

換一個別的!

4樓. Epicurus' Garden
2010/11/01 16:54
終於有新東西出來了

Al Pacino,好演員!

主演過教父、女人香......等多部好片。

到劇院觀賞他的演出,又是莎士比亞名劇,一定很過癮。如果對該劇劇情及英文對白熟悉的話。只是票價不便宜。

平生要在下掏腰包花大錢看名劇,不幹!例如許多年前,法國出品了一齣極有名的歌劇“鐘樓怪人”﹝多年後,來台演出﹞,Fnac書店當時正在暑期促銷DVD,大螢幕公開播放,機不可失,每天下班或週末有時間就去免費觀賞一遍,至少十遍,台詞幾乎可倒背如流啦﹝開玩笑的﹞,甚為值得。

在大歌劇院欣賞歌劇表演,是貴族們的享受,在下也曾有機會免費享受過。那是Buenos Aires大歌劇院,十多年前,那可是世界第二大歌劇院哩。欣賞阿根廷國寶女藝人﹝who?只記得她圓滾滾的!﹞獻唱,真是過癮。

為何過癮呢?因為是免費的ㄚ,呵呵呵!

Muse,加油啊!多寫一點莎士比亞名著的東西,在下是有一點能力回應的﹝尤其,那些曾經被拍成電影的名劇﹞。

3樓.
2010/11/01 11:22
關於噴口水
本來我也想提女人香,不過底下ns已經說了。