英語常用俚語精選
2014/10/26 22:31
瀏覽459
迴響0
推薦0
引用0
英語常用俚語
1. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
A: 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!
B: Yep. I just kick ass.
B: 是的! 我就是厲害!
"kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 還有“厲害、打敗”的意思。當“踢屁股”時, 比如某人放你鴿子, 你很氣, 就可以說: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。當“厲害”用時, 就像上面例句一樣用。 "kick ass" 還可作“打敗某人的意思”。比如某人一向在某方面比你強, 終於有一天你比他厲害了, 你就可以說:"Hahaha...I kicked your ass."。覺得 "ass" 太難聽的人, 就用 "butt" 吧!
趙晴注: 改作形容詞就變成ass kicking. 你可以說, wow, this new trick is ass kicking. 或者說, this is an ass kicking trick. Kick somebody's ass 有給某人一個教訓的意思.
2. kiss ass 拍馬屁
A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?
A: Mary, 我真的很抱歉對你不忠實。你想我們可不可能重修舊好呢?
B: I don't know, but you can kiss my ass.
B: 不知道, 不過你可以親我的屁屁(巴結我)。
趙晴注: Kiss somebody's ass 是拍馬屁的意思, 但是在這句話裡的意思是"你就做夢去吧", 也就是"你去死吧". 馬屁精顯然就是ass kisser
3. XYZ 檢查你的拉鍊
Hey, man. XYZ.
老兄啊! 檢查一下你的拉煉吧。
"XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。在美國, 填表選項時多用打“X”來表示(台灣則用打勾錶示)。這個選項的動作就叫"Check", 也就是這裡的XYZ 的X所代表的。 Y 是 Your, Z 就是 Zipper 囉!
4. Hit the road. 上路了
A: Do you want to come in for some tea?
A: 你要不要進來喝個茶呢?
B: No. I'm running late. I really need to hit the road.
B: 不了。我快遲到了, 得上路了。
"running late" 是快遲到了的意思。
"Hit the road" 的 "hit" 有“去”的意思。好比某人每週去健身房三次, 你就可以說"He hits the gym three times a week."。
"I really need to hit the road." 還可以用說成"I really need to get going."。
5. hang out 和朋友在一起
A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days.
A: 不知道最近 Jack 怎麼搞的。他經常口出惡言。
B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.
B: 嗯, 交錯了朋友就是這樣啊!
"hang out" 是和朋友一起做一些事。看電影、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友。
趙晴注: 你可以問你的朋友, Hey, what did you guys do this weekend. 你的朋友可以說, well, nothing special. we just hung out. 這個意思就是, 也沒幹什麼, 就是呆著.
6. click (兩人)合得來
I really like talking to her. I think we two really click.
我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。
好玩的字吧! 不過click 不一定只用在異性之間。朋友之間的頻率相同也可以用。
【以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊! 】
趙晴注: 當兩個人不click的時候, 你通常可以說, I don't know...but the chemistry doesn't seem right. chemistry 這裡指的是兩個人不來電, 指同性異性都可以.
7. suck 差勁 ; 糟透了
A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.
A: 知道嗎? 我們剛好錯過公車了; 下一班(車)還要四十五分鐘才會來。
B: That sucks.
B: 真遜!
"suck" 是“差勁”的意思。 "That movie sucks." 是“那部電影真是糟透了”的意思。
趙晴注: 倒霉東西當然就是sucker...你可以說these files are a mess! it is gonna take forever to sort out these suckers. sucker通常不指人.
8. catch some Zs 小睡一下
A: Excuse me. I have to catch some Zs.
A: 抱歉! 我想小睡一下。
B: I thought you just woke up. Sleepy head.
B: 我以為你才剛睡醒。愛睡蟲。
漫畫裡的人睡覺, 不是都畫"Z,Z,Z..."來表示嗎? 這裡的"catch some Zs" 就是這樣來的。 "I have to catch some Zs." 也可以說"I have to take a nap." 或"I need to snooze."。
趙晴注: 對不起, 我剛剛睡著了. 可以說, oops, I just dozed off.
9. take a dump 上大號
A: Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.
A: 你可不可以把門關起來呢? 我正在上大號。
B: Well, learn to lock the door next time.
B: 那麼下次學會把門鎖起來吧!
"dump" 是“丟掉”的意思, “丟”什麼不必我解釋了吧?
“我要上廁所”(大小號都一樣) 可以說"I need to use the restroom." 或簡單地說"I need to go."。
趙晴注: dump也有垃圾堆的意思. 你可以說, I can't believe you actually live here! It is a dump! --你住的地方真爛. 但是, take a dump是一種比較粗俗的說法, 一般男性多用. 通常大家會說#1 或者#2, 跟我們的說法一樣.
想 去上廁所, 你可以說, mother nature is calling.或者說的文雅一點--I am going to use the facility. facility 這裡指的就是restroom. 在別人家裡, 你通常會問, may I use the bathroom ? bathroom這裡就是廁所的意思
10. crank up 把聲量調大
A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it up some?
A: 嘿! 這聲量太小了。你把它調大一點好嗎?
B: No problem.
B: 沒問題。
這裡的“聲量調大”也可以說"turn it up"。意思是一樣的。
cranky 則是形容人暴躁、易生氣。如: "Why are you so cranky today? Something happened?" 你今天怎麼這麼容易生氣? 發生什麼事了嗎?
趙晴注: 和cranky同義的詞是grumpy. I am being grumpy because I didn't sleep well last night.
11. Shoot! 說吧!
A: I've got a question for you.
A: 我想請問你一個問題。
B: Shoot!
B: 說吧!
"Shoot!" 除了當“說吧!”外, 很多女孩子也用它來代替"Shit!", 因為覺得後者聽起來不雅。
12. Give it a shot! 試試看!
A: It would be so cool if I can win this contest. I don't think I'm good enough, though.
A: 要是我可以贏了這項比賽的話會有多好。但我不認為自己夠好。
B: Give it a shot! You'll never know.
B: 試試看啊! 沒試怎麼會知道!
"cool" 是“很棒”的意思。 "You'll never know." 是“你不知道(會怎麼樣”的意思。
趙晴注: 要想說, 我知道這個可能沒戲...你可以說, I know it is a long shot, but I would still like to give it a try. 你起草了一份計劃書, 發給項目組 裡面的同事請他們幫忙修改, 你可以說, this is my first shot at the project proposal, please feel free to edit as you see fit. 你也可以說, this is my first stab. Stab是桶一刀子的意思, 放在這裡就變成my first try.
13. Got you! (騙、嚇...)到你了吧!
A: My sister just now called and said she's moving in with us.
A: 我姐姐剛剛打電話來, 說她要搬進來跟我們一塊兒住。
B: What?
B: 什麼!
A: Got you!
A: 上當了吧!
"Get you" 是“(騙、嚇、捉弄...)到你了吧!”的意思。油畫班上有一個同學有一次想捉弄我。趁我正要把畫具收到櫃子裡時忽然把櫃子的門關起來, 想趁機把我的手夾住。結果我閃得快, 使他的惡計失敗。我便哈哈的對他說:"Haha.. You didn't get me."。
趙晴注: got you 要放在語境裡面看意思. 這個說法本身還有"明白了" 的意思.
--can you make 20 copies of this document and give it to all department heads?
--Got you!
而i don't get it 通常是我弄不明白的意思. 還有就是別人說了一個笑話, 你沒聽懂的時候, 你可以說, what is so funny? i don't get it.
14. no-brainer 不必花腦筋的事物
A: How do you use this program? It looks quite complicated.
A: 你怎麼樣用這個軟件呢? 看起來蠻複雜的。
B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually a no-brainer. Let me show you.
B: 不會! 外表有時是會騙人的。這個東西其實很容易(不必花腦筋的)。我玩給你看!
"Looks can be deceiving." 是“外表有時是會騙人的”的意思。也許你的競爭對方把自己抬高, 表現出很厲害的樣子, 你的朋友就可以說"Looks can be deceiving. He may be just a paper tiger."來安慰你。
15. work one's butt off 很努力地(做一件事)
A: I can't believe all my work is gone just like this. I've worked my butt off on this all day.
A: 我不敢相信我的心血就這樣丟掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞這個!
B: What happened? Computer crashed?
B: 怎麼啦? 計算機當了嗎?
發現美語裡不少口語都跟"butt"(屁屁)有關, 像"kick ass"、"kiss ass"(見本單元第一頁)。這裡的"work one's butt off" 也是。還有一個"freeze one's butt off"(冷得把屁屁凍僵)也是喔!
趙晴注: work one's butt/ass off 如果你不願意說butt 或者ass 這個詞的時候(大多數人在正式或者半正式場合都會迴避這兩個詞), 通常你可以說I have worked my tail off . 同樣, something is a pain in the ass 意思是, 什麼東西讓人討厭/頭疼死了. 你還可以說something or somebody is a pain in the neck.
16. push around 驅使(某人)
A. Gary, do you think you can rewrite this paper. I don't really like the topic.
A: Gary, 你想你是不是可以把這個報告重寫一遍。我並不是很喜歡那個主題。
B: Hey, I'm only trying to help you out. You shouldn't be pushing me around like this.
B: 嘿! 我是在幫你忙耶! 你不應該這樣指使我喔!
“把一個人推來推去”應該和“指使”很容易聯想吧!
趙晴注: 想到另外一個詞, push over, 指的是沒有主意/沒有主見/容易被別人說服的一種人. you shouldn't ask her for where to go for dinner. She is a total push over
17. brush off 不理; 默視
A: Have you talked to Mr. Lambert about Ian's obscene speech towards you?
A: 你跟Lambert 先生提過Ian 對你講的猥褻的話嗎?
B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.
B: 有! 但他輕輕帶過(不理), 好像他覺得那並沒有什麼!
"brush away(aside)" 也是“不理”的意思。如"He brushed aside our objection."(他無視我們的反對)。
趙晴注: 類似的說法還有, this is a serious mistake. you shouldn't just shrug it off like that.
18. boss around 頤指氣使
A: Oh! No. I've got assigned to work with Marvin for our group project.
A: 噢! 不! 我被分配跟Marvin 一起做團體作業。
B: Ooh! I heard that he love to boss people around.
B: 唉呀! 我聽說他很愛指使人的。
"boss around" 和"push around" 都是“指使人”的意思。說一個人愛命令人也可以說"He is very bossy."。
19. Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!
A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.
A: 你猜怎麼了? 首先我門的車爆胎了, 現在我的行動電話又沒電了。
B: Oh, boy!
B: 唉!
"flat tire" 是“爆胎”的意思”。
"Oh, boy!"是美國人用的一種感嘆表示詞句。不必問他們為什麼不說"Oh, girl" 還是別的, 因為他們也不知道。
趙晴注: oh boy在老年人裡面尤為常用. 年輕人可以說, oh, crap! 或是最常見的oh, no!
20. bound to 必定
A: Dan forgot his map?
A: Dan 忘了帶地圖了嗎?
B: Yep! And he's bound to lose his way.
B: 是的! 他鐵定要迷路了。
"bound to" 是必定的意思。 “你死定了!”就可以說"You're bound to die."。
趙晴注: 想說誰死定了, 最簡單的說法是you are doomed!
21. all set 都準備妥當
A. Is my car ready yet?
A: 我的車好了嗎?
B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.
B: 是的! 我們只要把這份“文書工作”完成, 你就一切都準備妥當了!
第一次聽到老美這樣對我說時, 我才剛來美國一個月。我到修車廠提領我的車的時候, 付完修車費後, 老闆對我說"OK You're all set."。結果一臉狐疑地看著他說"Pardon?"。老闆便微笑的向我解釋那是表示我的車已經都修好了, 我已經一切都完成了。有時, 你到超市買東西, 買完要付帳時, 店員也會對你說"Are you all set?"。意思是問你是否想買的東西都找到了。
"paper work" 是指像“契約”、“證明”等等之類的文書表格。
趙晴注: 這個解釋的很好. 在店裡結帳的時候店員還會經常說到的一句話是did you find everything all right? 這只是跟你客氣一下, 你說yep 就可以了.
22. dirty work 卑鄙的工作; 討厭的工作
A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.
A: 好吧! 你就把這個東西(紙)簽了, 剩下來的“下流的工作”就交給我了。
B: (It) Sounds good to me.
B: 聽起來不錯!
"go ahead" 在美語中很常用, 除了“進行去做”的意思, 還有其它的用法, 以後再看。
"dirty work" 在此指的是一些沒人要作的扮壞人的事。我有一個朋友遇人不淑, 室友出去旅行一去不回(並不是死掉), 卻不來電話, 也不付他該付的房租。三個月後這個朋友氣炸了, 就向房東提出要另找室友的要求, 房東就請這位朋友填一張紙, 然後把他室友的東西搬到別的地方去了。這個房東作的就是這裡說的"dirty work" 了。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入