美國防部長皮特‧赫格塞斯引用了一段聖經經文。結果發現,這段經文竟是抄襲了電影《低俗小說》。
2026/05/05 09:07
瀏覽7
迴響0
推薦0
引用0
美國防部長皮特‧赫格塞斯引用了一段聖經經文。結果發現,這段經文竟是抄襲了電影《低俗小說》。
「當我們的領導人把上帝和電影混為一談,試圖暗示上帝在他們背後支持他們時,這表明我們都處於混亂之中,」一位網友評論道。
本週,皮特·赫格塞斯在一次公開露面中,似乎將一部經典犯罪電影中的台詞誤認為是聖經經文,這一舉動似乎表明川普政府與梵蒂岡的關係日益破裂。
週三,國防部長在五角大廈舉行的一場直播禮拜儀式上做了禱告。他在介紹自己所領受的禱告詞時說:“他們稱之為CSAR 25:17,我認為這是為了呼應以西結書25:17。”
然而,觀眾很快就注意到,他的話更像是塞繆爾·L·傑克遜在 1994 年電影《低俗小說》中的一段獨白,而不是他引用的聖經經文。
「墜機飛行員的道路四面受敵,充斥著自私自利者的不公和邪惡之人的暴政,」赫格塞斯說。 「那些以戰友情誼和職責之名,引領迷失者穿越黑暗深淵的人,是值得敬仰的,因為他們才是真正守護兄弟、尋回迷途孩童的人。任何企圖抓捕和殺害我兄弟的人,我都會以極大的複仇和憤怒予以懲罰。當我的復仇降臨到你們身上時,你們就會知道我的呼號是桑迪1號。
請觀看下方皮特·赫格塞斯的禱告儀式。他引用以西結書25:17大約從6分56秒開始。
在《低俗小說》中,傑克森飾演殺手朱爾斯溫菲爾德,他在槍殺一名男子之前也發表了類似的宣言。
「義人的道路四面受敵,自私者的不義和惡人的暴政橫行,」他說。 「那些以仁愛和善意之名,引領弱者走出黑暗幽谷的人有福了,因為他才是真正守護兄弟、尋回迷途孩童的人。凡企圖毒害和毀滅我兄弟的人,我必以極大的複仇和憤怒懲罰你們。當我向你們施以復仇之時,你們就會知道我是耶和華。我必以極大的複仇和憤怒懲罰你們。當我向你們施以復仇之時,你們就會知道我是耶和華。我必以極度的復仇和憤怒的懲罰我是向他們施責;
赫格塞斯說,這段禱文是由「桑迪1號」戰鬥搜救隊在伊朗執行任務時誦讀的。公平地說,據報道,《低俗小說》的編劇兼導演昆汀塔倫提諾從1973年的日本電影《保鑣木場》中的一個場景中汲取靈感,創作了傑克森的獨白。
《以西結書》25:17 的原文在《詹姆斯國王欽定版聖經》中比赫格塞斯和傑克遜的版本都要短得多,原文是:“我必以烈怒的責罰向他們施行大報復;當我向他們施行報復時,他們就知道我是耶和華。”
赫格塞斯尚未就此事公開回應。五角大廈首席發言人肖恩·帕內爾週四發表聲明,承認CSAR祈禱文和赫格塞斯的講話“顯然受到了電影《低俗小說》對話的啟發”,但祈禱文和電影場景都“反映了以西結書25:17的經文,正如赫格塞斯部長在祈禱儀式上的講話中所明確指出的那樣”。
「任何說國務卿錯誤引用以西結書 25:17 的人都是在散佈假新聞,並且對現實一無所知,」他補充道。
儘管如此,將赫格塞斯的祈禱與傑克遜的獨白進行比較的視頻在網上瘋傳,截至週四,已經引發了相當多的諷刺回應。
《紐約時報》記者尼古拉斯·克里斯托夫在 X 上寫道:“當我們的領導人將上帝和電影混為一談,試圖暗示上帝在他們身後支持他們時,這表明我們都處於混亂之中。”
記者兼作家詹姆斯·諾斯打趣道:“《舊約》之‘塔倫蒂諾之書’。”
赫格塞斯的祈禱失言正值川普政府(包括唐納德·川普總統本人)與天主教高級領導人之間的緊張關係日益加劇之際。
週日,在教宗利奧十四世批評伊朗戰爭和川普政府對移民的打壓之後,總統在其「真理社交」平台上發文稱教宗利奧十四世「在打擊犯罪方面軟弱無力,在外交政策方面糟糕透頂」。
同一天,川普在Truth Social上分享了一張疑似人工智慧生成的自己化身為耶穌基督(或至少是一個類似基督的人物)的圖片,這進一步激起了公眾的憤怒。
儘管總統辯稱這張照片意在將他描繪成一名醫生,但在兩黨公眾人物都譴責這張照片「褻瀆神明」之後,他或他的團隊悄悄地刪除了這張照片。
你可能會有興趣的文章:


