最近的翻譯心得
2007/02/18 20:26
瀏覽899
迴響1
推薦19
引用0

“A hard head make a soft behind”的意思是:腦袋硬(固執)心腸軟。另一個意思是:不聽忠告就會遇到大麻煩,付出極大的代價。
英解如下:
1. The more harder(stubborn) you are on the outside, the softer you are on the inside.
2. "a hard head make a soft behind"?
Translation: If you don't listen to advice, you may run into trouble, i.e. spanked, etc.
Talkin and Testifyin: Language of Black America
by Geneva Smitherman - 1986 - 285 pages
A hard head make a soft behind, (being stubborn, refusing to listen can make you pay a stiff price)
African-American Proverbs in Context -
by Sw. Anand Prahlad - 1996
From grandmother. Berkeley Archives. Usage: “Hard head makes a sore butt. My mother would always say, ‘ ... Usage: “A hard head makes a soft behind.
你可能會有興趣的文章:














