Contents ...
udn網路城邦
在异国与中文图书的缘分
2024/04/28 12:18
瀏覽68
迴響0
推薦3
引用0
这个春假没有出门旅行,想让已经11年级的老大在家好好学习。他是可以宅在家里足不出户的,我却受不了了。熬到星期四,拉着两个孩子去了图书馆转一圈。
我对图书馆并不陌生,来了很多很多次,大多数时候是取hold的书或者是地下室做义工。今天漫无目的,就每个架子前都站站看看,别说,还真看出了些门道。我发现了图书是如何分类的。先分大类,小说类,非小说类等,大类门内再细分小类,比如非小说类下有基本知识类,科技类,数学类,艺术与手工制作,语言类…各小类被赋予一个三位数的数字来代表,比如基本知识类是1字开头的三位数字,然后这个小类的书籍再按作者的姓氏的字母顺序排列。这个发现让我突然觉得脑子里模模糊糊的某些东西清晰明了了,有些杂乱的概念在脑海里自动排列组合归类起来,就是卡通画里脑子里灯泡亮了的感觉。
为了这个发现,我更仔细地看着架上书的排列,印证自己这个无师自通的发现。我居然在语言类看到了中文书,而这些中文书似曾相识。我抽出几本翻了翻,更加确定我曾经接触过这些书。它们是有人捐献,我在地下室整理过的书。大约一两年前,突然收到好几箱中文书的捐献,我作为图书馆义工中唯一的中国人就旁无责贷地接手了这些书的整理。通常捐献的书藉经过整理是以低价卖出,所得回赠给图书馆。外文书的市场很小,更不用说中文书了。我一般就是把书抱回家,通过华人群把书送出,送不出的只好扔掉。这批书质量很高,里面有很多散文大师的作品,还有很多精美的画册。我在华人群里发广告时,倾刻送出,手慢无。有取书的人很好奇是什么人捐的书,如此高品味高格调。我突然意识到图书馆应该保留一部分这样的书藉。小城的图书馆没什么中文书,只在儿童书藉处保存了几本陈旧的繁体中文儿童书。我向义工的领头人提出这个建议,他让我直接和图书馆的工作人员联系。我拿到一个工作人员的联系方式,发了邮件给她。很快,两个年轻的女孩儿从我这取走了书。
我曾经再次发邮件给她,自告奋勇地说如果由于语言问题,我可以帮忙,只要告诉我你们如何给书藉分类即可。工作人员礼貌地说她需要时间,她会搞定的。然后就没有了下文。

这个春假星期四的下午,无意间转身处我看见了它们,整齐安静地摆放在书架上,书脊处贴着标签CHI代表中文书藉类,下面是作者的姓氏拼音。我抽出朱自清的散文,看着CHI ZHU的分类标签,微微笑起,那个年轻的胖女孩是怎么做到把朱的拼音找出来的呢,她真得做到了。我翻开书,看到熟悉的《匆匆》,《背影》,《梅雨潭的绿》,那是中学课本要求背诵的课文,曾经深恶痛绝死记硬背的痛苦,这一刻却因那份残留的熟悉感激当初老师的严厉。《匆匆》里的那句“太阳他有脚啊!”开启了我对时间最直观的奇妙感受。《梅雨潭的绿》对醉人的绿的比喻,让我每看到美丽的湖景时就忍不住与梅雨潭对比,觉得无人可以超越朱自清对绿的描述。如今我曾引以为傲的记忆力随着有脚的时间也匆匆离去,但是很高兴在这儿找到这本书,借回去重读温故怀旧,拾起去那时文字的喜爱。
我用手指轻轻抚过那些书藉,跟它们打了招呼,你们好好在这儿待着,希望更多的人来关注你们。
有誰推薦more
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:小城故事
下一則: 雨中作乐
發表迴響

會員登入