Contents ...
udn網路城邦
棉花棒挖耳是傷耳 專家這麼說
2017/03/21 06:17
瀏覽158
迴響0
推薦3
引用0

棉花棒挖耳是傷耳 專家這麼說    文字 / Elenore

棉花棒清理耳朵可能造成的傷害,幼兒大人亦如是!

相信很多人在游泳完或沐浴後,有順手拿棉花棒清潔耳朵的習慣,舒服地掏耳朵的同時,掏出的耳垢當下或許有種滿滿成就感。但是,這其實是一個非常危險的動作,儘管國內外不少醫學專家都已嚴正勸告大眾不要再這麼做,但許多人依然將挖耳朵當作每日的例行公事。  

為什麼用棉花棒清耳朵很危險呢?牛津大學耳鼻喉科教授Martin Burton提醒大眾,這個動作有可能傷害敏感的耳道皮膚,而使用棉花棒來來回回地掏耳朵,反而容易將耳垢更深入地推入耳內,堆積過多耳垢會阻塞耳道,不但容易造成耳鳴、影響聽力,也有可能帶來外耳道的黴菌、細菌與病毒,進而引起耳朵的感染與疼痛,若將棉花棒再推得更深入,甚至可能造成耳膜的破損!

這點,在年齡較小的嬰幼兒,或兒童階段,家長自行以棉花棒幫嬰幼兒挖耳屎的動作,同樣被小兒科醫生禁止。因為幼兒耳道未發育完成前,更加窄淺,即便選用幼兒專用的細小棉花棒,棉花棒頭一旦進入耳道,未必能進行“挖”這個動作,反而將耳道所有耳垢壓擠推進耳道深處,引發不適與發炎。

此外,在掏耳朵時,儘管會在棉花棒上看到沾有耳垢的殘餘痕跡的小小成就感,但其實有更多的耳垢是被推入耳內的。同時,若使用品質較差的棉花棒,上面的棉絮有極大可能會卡在你的耳朵裡,滋生細菌之後造成更大的麻煩。 

 

耳垢是由耳內的腺體所自然分泌出的蠟狀物質,對耳朵有保護的作用,它的成分能產生抗菌的環境,避免細菌與黴菌感染,並隔絕污垢、塵埃或小昆蟲進入耳膜,同時還有滋潤效果,避免耳道過於乾燥。  

由於耳垢帶有滋潤的作用,掏耳朵使耳垢變太少後,耳朵也會因此變得又乾又癢,有些人便誤以為需要再使用棉花棒清耳朵、舒緩這種搔癢不適感,這樣的錯誤認知反而使他們陷入了惡性循環。  

事實上,耳朵有自我清潔的功能,外耳道會將耳垢往外輸送,多餘的耳垢會經由咀嚼、說話等張嘴運動自動剝落、排出耳外,洗澡時也會被自然清走,我們其實不需要多此一舉地挖耳朵干擾這個清潔過程,頂多在淋浴時用溫水與肥皂稍微清一下耳朵,再使用毛巾將水分細心地吸出即可。  

雖然一般人不需要特別清潔,但有少部分的人可能因為生理構造或其他因素,例如耳垢堆積過多影響聽力,而需要清潔耳朵,但是請切記不要再拿棉花棒自己掏耳朵了,把這個工作交給專業耳鼻喉科醫生診斷先吧!

https://tw.news.yahoo.com/httpwwwalivecomtw-083453737.html  

Melina Mercouri - Ta pedia tou Pirea

《Ta pedia tou Pirea》是來自電影〈Never On Sunday〉的主題曲,在1960年奧斯卡金像獎獲選為最佳歌曲。〈Never On Sunday〉是一齣希臘語的電影,電影名稱的希臘文是 〈Ποτέ Την Κυριακή〉(拼音 :Poté Tin Kyriakí),意思是 "Never On Sunday", 在香港譯作〈痴漢淫娃〉。
《Ta pedia tou Pirea》的希臘文是《Τα Παιδια Του Πειραια》,意思是 "The Lads of Piraeus"。這齣電影是講述一位居住在希臘港口 Piraeus 的女子 Ilya,雖然她的職業是妓女,但她卻很享受她自己的生活,也與她的客人有愉快的交往,而片名 "Never On Sunday" 的意思是每個星期天是她的休息日,所以星期天她是不會接待客人的。其後一位來自美國的遊客 Homer(由導演 Jules Dassin 兼任)出現,他欲改變女主角的生活,希望提高她的文化素質,特別是希臘的傳統文化,讓她能達至一個他心目中認為的理想生活模式。當然,最後這個計劃是失敗的,女主角還是嚮往自己以往的生活,而男主角亦明白到自己的想法是錯誤的。

電影〈Never On Sunday〉的主題曲是《Ta pedia tou Pirea》,配上英文歌詞後成為《Never On Sunday》。《Never On Sunday》跟電影的名字一樣,不過跟原曲的歌名 "Piraeus 港口的孩子" 意思就不一樣,但是歌詞內容跟電影情節卻是吻合的。以前聽此曲時,總是不明白為甚麼談情也要在星期天休息,直至看過電影之後才明白它的意思。


Ta pedia tou Pirea

Music and Lyrics: Manos Hadjidakis

Ap'to parathiro mou stelno ena dio          
Ke tria ke tessera filia                    
Pou ftanoun sto limani ena ke dio           
Ke tria ke tessera poulia                   
Pos tha 'thela na iha ena ke dio            
Ke tria ke tessera pedia                    
Otan tha megalosoun ola na ginoun           
Leventes yia hari tou Pirea                 


Oso ki an psazo                             
Den vrisko allo limani                      
Trelli na m' echi kani                      
Apo tou Pirea                               
Pou otan vradiazi                           
Tragoudia m' aradiazi                       
Ke tis pennies tou allazi                  
Yemizi apo pedia                            


Apo tin porta mou san vgo den iparhi kanis  
Pou na min ton agapo                        
Ke san to vradi kimitho xero pos xero pos   
Pos tha ton onirefto                        
Petradia vazo sto lemo ke mia ha ke mia ha  
Ke mia hantra filachto                      
Yiati ta vradia kartero sto limani san vgo  
Kapion agnosto na vro                       


Oso ki an psazo                             
Den vrisko allo limani                      
Trelli na m' echi kani                      
Apo tou Pirea                               
Pou otan vradiazi                           
Tragoudia m' aradiazi                       
Ke tis pennies tou allazi                   
Yemizi apo pedia                            

From my widow, I send one, two, three
And our kisses
comes one, two, three
And to the port
And four birds
I want to have one, two, threeAnd four sons
Who when they become men
Will be the pride of Piraeus


I'll search the world over
I'll find no other port
Which has the magic
Of my port of Piraeus
When twilight comes
The port sings to me
And young men and echoes of song
Fill my port of Piraeus
No one goes by my door
For whom I don't feel love
And those who come tomorrow

Fill my dreams at night
So to the jewels around my throat
I add a charm to bring my luck
And now I'm ready to welcome the stranger
Come from the port

I'll search the world over
I'll find no other port
Which has the magic
Of my port of Piraeus
When twilight comes
The port sings to me
And young men and echoes of song
Fill my port of Piraeus

https://www.youtube.com/watch?v=YCFXGanTx4A

有誰推薦more
你可能會有興趣的文章:
發表迴響

會員登入