拾肆、感嘆詞
03、感嘆詞的語義功能
1. 情感感嘆詞
感嘆詞按其語義,功能分為兩大類:
一、情感感嘆詞
二、意願感嘆詞
情感感嘆詞
表達說話人所經受的喜、怒、哀、樂等各種情感及對周圍環境、別人言行的情感評價,如驚奇、贊許、歡呼、高興、惋惜等。
一、表示欣喜、贊嘆的:
Ах! (啊呵!),О! (歐!),Ой! (歐伊!),Брáво! (太好啦!) 等。
Ах, как мы рáды вáшему прихóду!
(啊,我們是多麼歡迎你們光臨呀!)
Ах, какáя сегóдня хорóшая погóда!
(啊,今天天氣多好哇!)
Ах, как хорошó нáши спортсмéны игрáли!
(啊,我國運動員打得多好呀!)
О! Рóдина моя́! (歐! 我的祖國!)
Ой! как хорошó у вас здесь! (歐伊! 你們這里多好呀!)
Ой! как хорошó поёт э́та арти́стка!
(歐伊! 這位女演員唱得多好聽!)
Брáво! Бис! (太好啦! 再來一個!)
二、表示歡呼,勝利:Урá! (烏拉!),О! (歐!)
Урá! Мы победи́ли! (烏拉! 我們勝利啦!)
О! Как я счастли́в! (歐! 我多麼幸福!)
三、表示惋惜、傷感的:
Увы́! (唉!),Ах! (哎呀!),Эх! (哎呀!),ой-ой-ой (甭提了) 等。
Увы! Как мне жáлко дáром проведённое врéмя.
(唉! 我是多麼惋惜白白浪費的時間呀!)
Ах, я совсéм забы́л об э́том.
(哎呀! 這件事我忘得一乾二淨。)
Эх! Мы опоздáли на пóезд! Как быть тепéрь?
(哎呀!我們誤了火車啦! 現在怎麼辦?)
Её харáктер – ой-ой-ой. (她的性格甭提了。)
四、表示恐怖的:Ах! (哎呀!),Ой! (哎喲!),Ох! (哎呀!) 等。
Ой, как стрáшно бы́ло мне тогдá! (哎呀,我當時害怕極了。)
Ой, как напугáл ты меня́! (哎喲,你可把我嚇壞了。)
Ох, стрáшно, вот-вот бýдет бедá! (唉呀,真可怕,要遭殃了!)
五、表示疼痛、痛苦的:Ой! (哎喲!),Ох! (哎呀!) 等。
Ой, Антóн, наступи́ли нá ногу!
(哎呀,安東,踩我的腳啦!)
Ох, бóльно! (哎喲,疼呀!)
六、表示厭惡、鄙視、諷刺、不滿:
Фу! (呸!),Тьфу! (呸),Ух! (嘿!),Эх! (哎呀!),ай-ай-ай! (哎呀呀!) 等。
Фу, как вы все бестолковы! (呸,你們怎麼都這麼糊塗!)
Тьфу, что ты говоришь! (呸,你說的是什麼話!)
Ух, как здесь гря́зно! (嘿,這兒真髒呀!)
Эх ты! Как же ты забы́л? (你呀,怎麼給忘了呢?)
Уж такое ты сокровище, ай-ай-ай.
(你原來是這樣一位寶貝,哎呀呀!)
七、表示驚訝:
А (啊!),Ах! (哎呀!),О! (啊!),Ба! (哈!),Ого (哎呀!),Ой! (哎喲!),Вóт тебé нá! (竟是這樣,真糟糕,完蛋),Вот те раз! (竟是這樣,真糟糕,完蛋),вот ещё! (竟然還要這樣,還有這樣的事---表示拒絕,不同意) 等。
Ба! Ты откудá? (哈! 你從哪兒來的?)
Ах, э́то вы, мáстер Ван? (哎呀,是您呀,王師傅?)
― Бáбушка, я тебя́ к себé заберý. (奶奶,我把你接到我那里去。)
― Не поеду. Вот ещё. (不去,還有這樣的事。)
表示各種感情的感嘆詞中,有些是一詞多義,要根據語言環境和上下文才能確定其意義。如:
Ах, как здесь хорошó! (啊,這里真好!) – 表示高興,讚嘆
Ах, как стрáшно! (啊!真可怕!) – 表示恐懼
Ах, как жаль, что тебя́ с нáми нé было.
(哎呀,真可惜,你當時沒有和我們在一起。) – 表示惋惜
Ах, зáчем ты э́то сдéлал? (哎呀,你怎麼做這種事。) – 表示指責
但也有一些表達感情的感嘆詞,只有一個意義。如:
Ура! (表示歡呼),Увы! (表示惋惜),Ба! (表示驚訝) 等。


