Contents ...
udn網路城邦
Whether time is important or not?
2008/02/15 19:26
瀏覽376
迴響0
推薦2
引用0

留學落難記:Whether time is important or not?

時間對印度人而言,也許不是很重的;因此,他們的5minutes可以是50minutes One hour can be two hours;但,並非每位印度人皆如此。也許,這也是在這次落難裏,心裏經常估算著the Indian people do not used to meet on the time,而導致後來教授的誤解與協助的警察blame on the Porf : “Her behivour is not good; why do you assist such a person?”

謹記著the policeman 臨走前的叮嚀,The staff of F.R.R.O will visit you in the afternoon on Saturday so you do not go out and wait for him in front of the door. You can go back with happy after. 在當天早晨用完早餐後,便開始注視著時間。好不容易,等到了10:00am已迫不及待拿起身旁手機to perform the other words from the policeman。對方傳來”I will go there after 30minutes.” 心中想著:after 30minutes,我大約10:30到門口應該來得及。結果,在預定的時間到了第一道門口時,the security guard用半印度語與半英語說,F.R.R.O comes here after lunch. 對於此話理解為F.R.R.O可能打了電話給他們,在午餐後到這裏。這也沒錯,The policeman是如此說的。於是,趁機走到外面尋找影印店,先將需準備的資料備齊。當走到第二道門口時,the security guard也用相同句子,只是將F.R.R.O換成a policeman。這更是證明自己對先前的security guard話語的猜測沒錯。

影印回來後,經過the house keeper的辦公室,她示意要我先支付住宿費。並依照先前warden的承諾停留在guest room7日早晨。為了不浪費多餘的錢,而the policeman說,星期一到F.R.R.O拿到了資料後,即可回台。更何況華航印度分公司的負責人也答應,當這些事情全部處理完後去找他,將會儘快安排機位給我。所以很有把握地回應了house keeper 星期一將會離開guest room,只支付了三個晚上的費用。在付帳過程裏,house keeper告訴我,F.R.R.O came here; he will visit here again after lunch. 如此,覺得事情不妙,原來F.R.R.O比預定時間還早到。隨即打電話給他,並詢問了他所謂的after lunch time是幾點。

確認時間,並提早半個小時至門口等候這位攸關程序前進的官員。然而,半個鐘頭過了,時間分秒流逝。這位偉大的官員還沒駕到,令人感覺心跳:如果他不出現,怎麼辦?於是,再度made phone call to him。好不容易,終於看到對方現身於面前。這次,是遲到半個多鐘頭了。在整體investigation過程,他展現了親切與詳和風貌,並載我去影印其它所需資料。當親臨這種情景,只覺得應可如期完成所有程序吧!不過,事總非如願。隨後得來的消息,乃是因為這位官員來了兩次,造成了許多誤解。

雖然,在許多人印象裏,印度政府官員辦事是懶散的,遲到早退是正常的。但,當我們這些平凡百姓需要與他們接觸時,儘量別抱持著a piece of fluke心態。寧願早到或準時,不要因為晚了一分鐘而摧毀理想。也許,如同台灣先進們常言的:乘客需要等火車,而非火車等乘客。
有誰推薦more
全站分類:知識學習 考試升學
自訂分類:印度印象
上一則: Please give a correct time to me.
下一則: 權力的效用
發表迴響

會員登入