Theres husbandry in heaven,
Their candles are all out. II, i, 4
天上也節儉,
把燭火都熄滅。(天空漆黑,沒有一點星光)
; the attempt, and not the deed
Confounds us. II, ii, 12
(不法勾當進行到一半 被發現了)不是罪行,而是未遂的意圖
毀了我們。
I had most need of blessing, and “Amen”
Stuck in my throat. II, ii,33
我才是最需要上帝垂恩的,可是「阿們」兩個字
卻梗在我的喉頭。
Will all great Neptune’s ocean wash this blood
Clean from my hand? II, ii, 61
大洋裡所有的水能夠洗淨
我手上的血跡嗎?
The labor we delight in physics pain. II, iii, 56
樂在工作 可以治療我們身體的苦痛。
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy. II, iii, 143
假裝悲傷,
是偽君子的本事。
Things without all remedy
Should be without regard. Whats done is done. III, ii, 11
無法挽回的事,
就不要惦念。事情幹了就幹了。
We have scotch’d the snake, not killd it. III, ii, 13
我們砍傷了那尾蛇,但是沒打死它。(它會康復如昔,我們將再度遭受它毐牙威脅)
Now spurs the lated traveller apace
To gain the timely inn; III, iii, 6
傍晚尚在路途的旅客快馬加鞭
要及時趕到客棧;
Now good digestion wait on appetite,
And health on both! III, iv, 38
消化好需胃口好,
而健康好需消化好和胃口好!
I drink to the general joy o’ the whole table, III, iv, 89
我為在座諸位的快樂而飲,
It will have blood, they say: blood will have blood. III, iv, 122
到頭來會招血,人們說:血債會用血還。
下一則: 英漢對照馬克白名句(上)Familiar Quotations from Macbeth with Chinese translation part I


