Days Of Summer (Topas)
Days of summer your end is in sight
So herald the birds on the wing
Look to the heavens and see how they fly
And hear well the song that they sing
Southwards they're flying, their homes left behind
Unchained by the nests that they've made
They're following the sun as they always have done
Not waiting, not wanting, not afraid
Ask now yourself what your goal is in life
that's holding you tight as a chain
Prisoned by progress, desire and greed
Have you traded your freedom for gain
Trained to be tame from the day you were born
You can still brake away if you try
So fight against drudgery
You're really a man
Awaken and look to the sky
夏日時光 CHER
夏日時光即將結束
鳥兒們用羽翼如此宣告著
望著天空,看著牠們展翅飛翔
聽聽牠們唱的悅耳歌聲
牠們飛向南方,遠離家園
不被自己所築的巢束縛
牠們像往昔一樣追隨著太陽
不等待,不依賴,不畏懼
現在,試問你自己的人生目標
是否像鎖鏈將你緊緊束縛
被追求進步、慾望與貪婪所囚禁
是否為了獲得更多而交換了自由
從出生那天起,就被訓練得溫馴聽命
如果你願意嘗試,你可以擺脫束縛
和單調沉悶的工作奮戰
你是個真實的人
清醒過來,昂首天際吧
我
陽光刺眼,我不住海邊,海浪拍打聲與海鷗飛翔,
其實是靠音樂與影像堆積而成
夏日其實是悠閒的暑假
可以懶洋洋,可以旅遊放洋
懶的時候吹冷氣窩被窩睡覺,只需一下午的鄉村歌
也可以在有晚風的晚上
前進喜愛的酒館,享受慵懶爵士
但是我想要的是
在海浪拍打海岸的迎濱小木屋
在躺椅上喝著啤酒
也許有小孩嬉戲聲
也許伴著有夏威夷吉他的歌聲
也許就是浪花
直到夕陽刺眼
啊
夏日時光
限會員,要發表迴響,請先登入





