摸乳五說
2006/09/03 19:28
瀏覽3,427
迴響2
推薦6
引用0
人客喔,「摸乳巷」要怎麼翻譯?
五種摸乳巷的英文說法:
1. Mo-Lu Lane
2. Breast-Touching Alley
3. Narrow Alley
4. Gentleman Alley
5. Breast-Touching Lane
到鹿港總是不免俗地要去摸乳巷走一趟,由於距離天后宮有一點點距離,必須看著鹿港街道地圖去找尋菜園路巷弄中,那條寬僅60多公分、長約
循著路標,先是看到「Narrow Alley」,才抱怨這樣怎麼讓外國人知道「摸乳」的妙處,沒想到一轉彎,竟然看到「Mo-Lu Lane」的街牌,當下滿臉三條線,到底應該怎麼翻譯才是最好的呢?!
你可能會有興趣的文章:
迴響(2) :
- 2樓. Reed2006/10/26 10:31
- 1樓. 酒精燈上的咖啡豆2006/09/17 01:28你去我老家耶
我老家
就在距離摸乳巷不到500公尺的地方
鹿港國小過馬路就是了






