《虯髯客傳》原文及翻譯 (藍色為翻譯)
隋煬帝之幸江都也,命司空楊素守西京。素驕貴,又以時亂,天下之權重望崇者莫我若也,奢貴自奉,禮異人臣。每公卿入言,賓客上謁,未嘗不踞床而見 ,令美人捧出,侍婢羅列,頗僭於上。末年益甚,無復知所負荷,有扶危持顛之心。
隋煬帝巡幸揚州,命司空楊素留守都城長安。楊素位尊而驕橫,又認爲時局混亂,天下掌握大權、有重望的人,沒有誰比得上自己,因而生活奢侈驕貴,禮節排場也超出臣子所應有的,每逢公卿大臣言事,賓客拜謁,楊素都兩腳岔開坐在床榻上接見,態度傲慢無禮,又令美女簇擁而出,侍婢排列兩旁,可說是輕慢僭上到了極點。楊素晚年這種奢貴過渡的情景更加厲害,不再知道自己負有扶持王室,免於顛危的責任。
一日,衛公李靖以布衣來謁,獻奇策,素亦踞見之。靖前揖曰:「天下方亂 ,英雄競起,公以帝室重臣,須以收羅豪傑為心,不宜踞見賓客。」素斂容而起 ,與語大悅,收其策而退。當靖之騁辯也,一妓有殊色,執紅拂立於前,獨目靖,靖既去,而執拂妓臨 軒指吏問曰:「去者處士第幾?住何處?」吏具以對,妓頷而去。
一天,衛國公李靖以平民的身份拜見楊素,獻上奇策。楊素也是以輕慢無禮的態度接見。李靖及陳指楊素說:「天下正亂,英雄競相崛起。您身爲王室重臣,您如此傲慢地接見賓客,如此將無法網羅天下豪傑的心。」楊素因而收斂起傲慢的儀容,素然起立,不但向李靖道歉,與他交談得非常高興,並接受李靖所進獻的計策才從正堂退出。正當李靖滔滔不絕辯論之時,有一女子相貌出衆,手執紅色拂塵,站在前面,獨自看著李靖。李靖走了之後,手拿拂塵者憑欄指著士卒說:「去問問剛剛那個離開未做官的讀書人排行第幾?住在哪裡?」官吏一一回答了,女子口裡念著離開了。
靖歸逆旅,其夜五更初,忽聞叩門而聲低者,靖起問焉。乃紫衣戴帽人,杖揭一囊。靖問:「誰?」曰:「妾,楊家之紅拂妓也。」靖遽延入。脫衣去帽,乃十八九佳麗人也。素面華衣而拜。靖驚,答曰:「妾侍楊司空久,閱天下之人 多矣,未有如公者。絲蘿非獨生,願託喬木,故來奔耳。」靖曰:「楊司空權重京師如何?」曰:「彼屍居餘氣,不足畏也。諸妓知其無成,去者眾矣。彼亦不甚逐也。計之詳矣。幸無疑焉。」問其姓,曰:「張。」問伯仲之次,曰:「最長。」觀其肌膚、儀狀、言詞、氣性,真天人也。靖不自意獲之,愈喜懼,瞬息,萬慮不安,而窺戶者足無停履。既數日,聞追訪之聲,意亦非峻,乃雄服乘馬,排闥而去。將歸太原。
李靖回到旅館,五更剛過,忽然聽見有人輕聲叩門,李靖起來詢問。是一個紫衣戴帽的人,用木杖上挑著一個行囊。李靖問:「誰?」答道:「我是楊素家執紅拂的女子。」李靖於是趕快請她進來。脫去紫衣摘去帽子,是一個十八、九歲的美麗女子。未施脂粉,身著花衣向前拜禮,李靖吃驚地還禮。女子說:「我侍奉楊素這麽久,看天下的人也多,沒有比得上你的。兔絲、女蘿不能獨自生長,願意托身於喬木之上,所以跑來了。」李靖說:「楊司空在京師的權勢很重。怎麽辦?」紅拂女答:「他不過是垂死之人,不值得害怕。衆女子知道他成不了事,走的人多了。他也不會有追回的行動。考慮已很周詳了,希望你不要疑慮。」李靖問她的姓,答:「姓張。」問她排行,答:「最長。」看她的肌膚、儀容舉止、脾氣性情,真是天仙一般。李靖意外獲得這樣一個女子,又高興又害怕,
不安,不停地察看門外,楊府是否有派人追討。幾天裡,也聽到了追查尋訪紅拂女的消息,但沒有嚴厲追索的意思。於是紅拂女穿著男裝推門而出,乘馬和李靖一起回太原。
行次靈石旅舍,既設床,爐中烹肉且熟,張氏以髮長委地,立梳床前。靖方刷馬。忽有一人,中形,赤髯而虯,乘蹇驢而來,投革囊於爐前,取枕敧臥,看張梳頭。靖怒甚,未決,猶刷馬。張熟視其面,一手握髮,一手映身,搖示令勿怒。急急梳頭畢,斂衽前問其姓。臥客答曰:「姓張。」對曰:「妾亦姓張,合是妹。」遽拜之。問:「第幾?」曰:「第三。」問:「妹第幾?」曰:「最長。」遂喜曰:「今日幸逢一妹。」張氏遙呼曰:「李郎且來見三兄!」靖驟拜之。遂環坐。曰:「煮者何肉?」曰:「羊肉,計已熟矣。」客曰:「飢甚!」靖出市胡餅。客抽腰間匕首切肉共食。食竟,餘肉亂切送驢前食之,甚速。客曰:「觀李郎之行,貧士也,何以致斯異人。」曰:「靖雖貧,亦有心者焉。他人見問固不言,兄之問,則無隱耳。」具言其由。曰:「然則將何之?」曰:「將避地太原耳。」曰:「然,吾故謂非君所能致也。」曰:「有酒乎?」曰:「主人西,則酒肆也。」靖取酒一斗。既巡,客曰:「吾有少下酒物,李郎能同之乎?」靖曰:「不敢。」於是開革囊,取一人頭並心肝,卻收頭囊中,以匕首切心肝,共食之。曰:「此人天下負心者,銜之十年,今始獲之,吾憾釋矣。」又曰:「觀李郎儀形器宇,真丈夫也。亦知太原有異人乎?」曰:「嘗識一人,愚謂之真人也。其餘,將相而已。」曰:「何姓?」曰:「靖之同姓。」曰:「年幾?」曰:「近二十。」曰:「今何為?」曰:「州將之愛子也。」曰:「似矣,亦須見之,李郎能致吾一見否?」曰:「靖之友劉文靜者,與之狎,因文靜見之可也。然兄欲何為?」曰:「望氣者言,太原有奇氣,使吾訪之,李郎明發,何日到太原?」 靖計之。曰:「某日當到。」曰:「達之,明日方曙,候我於汾陽橋。」言訖, 乘驢而去。其行若飛,回顧已遠。公與張氏且驚且喜,久之,曰:「烈士不欺人,固無畏。」促鞭而行。
途中留宿在靈石的旅舍中,擺好幾案,爐中煮的肉將熟了。張氏放下長髮,站在床前梳理。李靖則在外面洗刷馬匹。忽然有一個人,中等身材,滿腮捲曲的紅鬍鬚,緩緩騎著 弱的驢子而來。把皮革的包裹扔在爐前,拿枕頭倚臥著,看著張氏梳頭。李靖非常生氣,但沒有發作,還在刷馬。張氏注目細看來者的面容,一手握著頭髮,一手放在身後向李靖搖手示意,讓他不要發怒。張氏急忙梳理好,整理衣襟上前問其姓。臥在那兒的客人答:「姓張。」張氏回答道:「我也姓張。應該是妹」。於是向他行禮。問排行第幾。答:「第三。」他就問張氏第幾,答:「最長。」虯髯客於是高興地說:「今天真幸運遇上一妹。」張氏遠遠地叫道:「李郎快來拜見三哥。」李靖急忙拜見。於是三人環繞桌子坐下。客問:「煮的什麽肉?」答:「羊肉,估計已熟了。」客說:「餓了。」李靖出去買芝麻燒餅。客人抽出腰間的匕首,切肉大家一起吃。吃完,剩下的肉亂切了幾刀遞到驢前餵給驢吃,速度很快。客人說:「看李靖的樣子,是貧士。如何得到此一出色之人?」李靖說:「我雖貧困,也是有心的人。他人問我,我一定不說。兄長問,就不瞞你。」一一說出事情的由來。客問:「那麽將去哪?」李靖說:「將到太原躲避。」客說:「那麼我本就不是你要投奔的人了。」又問:「有酒嗎?」李靖說:「客店西邊就是酒肆。」李靖取來一斗酒。斟過一遍酒後,客說:「我有些下酒物,你能和我一起吃嗎?」李靖說:「不敢。」客打開革制的包裹,取出一個人頭和心肝。把頭扔回囊中,用匕首切心肝,一塊吃。說:「這人是天下的負心人,含恨已有十年,如今捉住此一負心人,我已經沒有遺憾了。」又說:「看李郎你的儀錶氣度,是真正的男子漢大丈夫。也聽說太原有個不尋常的人嗎?」李靖答:「曾經認識一個人,我認爲他是真命天子。其餘的人不過可作將帥罷了。」客問:「他姓什麽?」李靖答:「和我同姓。」客說:「多大年紀?」答道:「僅二十歲。」客說:「現在做什麽?」李靖說:「是州將的兒子。」客說:「像是了。我也須見他。你能讓我見他一面嗎?」李靖說:「我的朋友劉文靜和他親近。憑藉劉文靜可以見他。但是你爲什麽要見呢?」客說:「望氣的人說太原有奇異的氣象,讓我尋訪這王氣。你明天出發,何日能到太原?」李靖計算到達的日子。客說:「到達的第二天,天剛亮時在汾陽橋等我。」說完,騎驢而去,速度如飛,回頭間再看就看不見了。李靖和張氏又驚又喜,很久才說:「豪俠之士不會騙人,本來就不要畏懼。」
及期,入太原候之,相見大喜,偕詣劉氏所,詐謂文靜曰:「有善相者,思見 郎 君,請迎之。」文靜素奇其人,一旦聞有客善相,遽致酒延焉。既而太宗至,不衫不屨,裼裘而來,神氣揚揚,貌與常異。虯髯默居坐末,見之心死,飲數巡,起招靖曰:「真天子也。」靖以告劉,劉益喜,自負。既出,而虯髯曰:「吾得十八九矣。然須道兄見之。李郎宜與一妹復入京,某日午時,訪我於馬行東酒樓下。下有此驢及一瘦騾,即我與道兄俱在其上矣。到即登焉。」又別而去,公與張氏復應之。及期訪焉,即見二乘。攬衣登樓,虯髯與一道士方對飲,見靖驚喜,召坐環飲。十數巡。曰:「樓下櫃中有錢十萬,擇一深隱處駐一妹畢,某日,復會我於汾陽橋。」
如期至,道士與虯髯已先到矣。俱謁文靜。時方弈棋,起揖而語。少焉,文靜飛書迎文皇看棋。道士對弈,虯髯與靖旁侍焉。俄而文皇來,精采驚人,長揖就坐,神氣清朗,滿坐風生,顧盼暐如也。道士一見慘然,斂棋子曰:「此局全輸矣!於此失卻局,奇哉!救無路矣!復奚言!」罷奕請去,既出,謂虯髯曰:「此世界非公世界也。他方可圖。勉之;勿以為念!」因共入京。虯髯曰:「計李郎之程,某日方到。到之明曰,可與一妹同詣某坊曲小宅相訪。李郎相從,一 妹懸然如磬,欲令新婦祇謁,兼議從容,無前卻也。」言畢,吁嗟而去。
到了約定的日子去尋訪,清楚地看見兩頭坐騎。提著衣襟登上樓,虯髯客與一道士正在對飲,見李靖很是驚喜,招呼坐下,圍坐飲酒。酒斟過十多遍,客說:「樓下的櫃中有錢十萬。選一隱秘處把一妹安頓。某日再到汾陽橋會我。」
李靖在約定的日子到了汾陽橋,道士和虯髯客已經到了。一同去拜見劉文靜,劉文靜當時正在下棋。作揖之後就談心了。劉文靜連忙派人去接李世民來。道士和劉文靜下棋,虯髯客和李靖在一旁陪著。不一會兒,李世民到來。神采驚人,作了個長揖坐下。神清氣爽滿坐氣氛頓時活躍,左顧右盼,目光炯炯有神。道士一見十分傷心,下了一棋子說:「這局全榆了!在此失掉全局了!無路可救!還說什麽!」停止下棋,請求離去。出了府,道士對虯髯客說:「這個世界不是你的世界,別的地方可以。勉力爲之;不要把這放在心上。」於是共同入京。分別的時候虯髯客對李靖說:「計算你的行程,某日才到。到的第二天,可與大妹同往某個裡巷的小屋中找我。你和大妹相從,結爲夫婦,貧窮得什麽都沒有。想讓我的妻子出來拜見,順帶隨便談談,不要推辭。」說完,歎息而去。
靖策馬遄征,即到京,遂與張氏同往,乃一小板門子,叩之,有應者,拜曰 :「三郎令候李郎、一娘子久矣。」延入重門,門益壯麗,婢四十人羅列庭前,奴二十人引靖入東廳。廳之陳設,窮極珍異,箱中妝奩冠鏡首飾之盛,非人間之物。巾櫛妝飾畢,請更衣,衣又珍奇。既畢,傳云:「三郎來!」乃虯髯紗帽裼 裘而來,有龍虎之姿,相見歡然。催其妻出拜,蓋亦天人也。遂延中堂,陳設盤 宴之盛,雖王公家不侔也。四人對饌訖,陳女樂二十人,列奏於前。飯食妓樂, 若從天降,非人間之曲,食畢,行酒。家人自東堂舁出二十床,各以錦繡帕覆之,既陳,盡去其帕,乃文簿鎖匙耳。虯髯謂曰:「此盡是寶貨泉貝之數,吾之所有,悉以充贈。何者?某本欲於此世界求事,或當龍戰三二十載,建少功業。今 既有主,住亦何為?太原李氏,真英主也。三五年內,即當太平。李郎以英特之才,輔清平之主,竭心盡善,必極人臣。一妹以天人之姿,蘊不世之藝,從夫而貴,榮極軒裳。非一妹不能識李郎,非李郎不能榮一妹。聖賢起陸之漸,際會如期。虎嘯風生,龍吟雲萃,固非偶然也。將余之贈,以佐真主,贊功業。勉之哉!此後十餘年,當東南數千里外有異事,是吾得志之秋也。一妹與李郎可瀝酒東 南相賀。」因命家童列拜曰:「李郎、一妹,是汝主也。」言訖,與其妻從一奴戎裝乘馬而去;數步,遂不復見。
李靖策馬而回。一到京城,就與張氏同去拜訪虯髯客。見到一小板門,敲門,有人應聲,說:「三郎讓我們恭候李郎和娘子已多時了。」請進裡門,門更壯闊。四十位婢女,排列庭前。二十位奴僕引領李靖進入東廳,廳上的陳列擺設,都是極爲珍貴稀有的東西。箱子中的裝扮的飾物非常多,不是人間尋常之物。裝飾完畢,又請去換衣,衣服也非常珍奇。換好衣服,有人傳話道:「三郎來了!」正是虯髯客,頭戴紗帽,身著裘衣而來,也有龍虎之氣,相貌不凡。大家高興地相見。客催促他的妻子出來拜見,也是天仙一般的人。於是引進中堂,擺設下的酒筵非常豐盛,即使王公貴族之家也不能相比。四人入席後,又叫出二十位歌舞女,在面前排列演奏,樂聲似從天降,不是人間的曲子。吃完飯,又行酒令。家人從東堂擡出二十個幾案,每個都用錦繡織成的巾帕蓋著。排列擺放好後,全部揭去巾帕,是文簿和鑰匙。虯髯客說:「這是全部的寶物錢幣的數量。我所有的東西,全部贈送給你。爲什麽?想要在這世界求得成事,就當征戰三、二十年,建少許功業。現在既然天下有主,還住在這裏幹什麽?太原的李氏,是真正的英 明的 君王!三五年內,就能遇上太平。你憑著奇特的才能,輔佐太 平 君主,全力爲善,一定會做上最高的官。大妹憑著天仙般的容貌,藏有不尋常的才藝,隨著丈夫富貴,可以享受榮華富貴的生活。不是大妹,就不能使李郎受到賞識;不是李郎,就不能使大妹享受榮華。帝王的興起,就會有一些輔佐他的人就像是約定好一樣如期而至,就像虎嘯生風,龍吟雲中一樣,本來就不是偶然的。拿著我的贈送,輔佐真命天子,幫助他成就功業,勉力爲之吧!這之後再過十年,東南方數千里之外有不尋常的事,就是我得以成事的時候。大妹和李郎可以向東南方灑酒恭賀我。」於是命家中童僕排列叩拜,說:「李郎、大妹是你們的主人。」說完,和他的妻子帶著一個奴僕,騎馬離去。走了幾步,就看不見了。
靖據其宅,乃為豪家,得以助文皇締構之資,遂匡天下。貞觀十年,靖位至左僕射平章事,適東南蠻入奏曰:「有海船千艘,甲兵十 萬,入扶餘國,殺其主自立。國已定矣。」靖心知虯髯得事也,歸告張氏,具禮 相賀,瀝酒東南祝拜之。乃知真人之興也,非英雄所冀,況非英雄者乎?人臣之謬思亂者,乃螳臂之拒走輪耳。我皇家垂福萬葉,豈虛然哉!或曰:「衛公之兵 法,半是虯髯所傳也。」
李靖擁有了這個宅子,就成了豪富之家,得以用資財資助李世民創業,於是平定天下。貞觀十年,李靖任左僕射平章事。適逢南蠻入朝上奏說:「有千艘海船,十萬兵士,進入扶餘國,殺死它的君王,自立爲王。現在國家已經平定了。」李靖心知是虯髯客已經成事。回來告訴張氏,穿著禮服一同拜賀,向東南方灑酒祝禱叩拜。這就知道真命天子的出現,不是英雄所能希望的,何況那些不是英雄的人呢!作爲別人的臣子而荒謬地妄想作亂的人,就是螳臂擋車罷了。我皇家垂福於萬世,哪裡是虛假的!有人說:「衛國公李靖的兵法,半數是虯髯客所傳授的。」
(扶餘國,古國名,亦作夫餘,是居住在中國東北部的古老民族扶餘人所建立的東北亞國家。扶餘人聚居於今日中國東北,那裡穀物豐盛,餘糧頗多。扶餘國從前2世紀立國到494年東扶餘國被高句麗滅國為止,歷時約700年。後世的高句麗,百濟都是扶餘國的延續。朝鮮半島的政權認為扶餘人是今天韓國人/朝鮮人的先民之一。日本學者的騎馬民族征服王朝說也認為扶餘、高句麗可能為日本民族的起源。此外,沃沮、東濊都是扶餘的兄弟民族。美國一位人類學家賈德·戴蒙認為夫餘就是布里亞特人,前四、五世紀從貝加爾湖移居東北。。扶餘一名最早出現在逸周書,名鳧庾,是九夷之一。松嫩平原上有一種樹,樹上有種鹽可食用,古代部分越人到了松嫩平原,他們把食用這種鹽的人叫扶餘。這是扶餘名稱的另一解釋。)
女人如何拿捏自己關鍵的一局, 發揮到人生最大值?
好男人, 好女人, 英雄的相貌, 描述清晰 ....
紅拂女 像機油一般, 讓引擎 順利運轉 達到顛峰, 不是紅拂女的出現 不會有 李靖的一翻事業, 也不會讓虬髯客 杯酒釋兵權, 和平離開中原, 少了一場內戰, 這都是 女性溫柔的武器. 男人很難做到的, 協調功夫, 最佳配角 ~
周遊在舞台, 保持端莊, 不染風塵, 又能 發揮的不留痕跡....
脾氣會讓人 缺乏耐心, 會少了對真相, 細節 的了解, 因此會漏掉很多 成長學習 或者 發展機會...
( 情緒 和立場, 或我執心, 是同一件事.... 人生的限制 智慧的瓶頸)
- 2樓. abcteddy2013/02/28 01:10虬髯客和紅拂女
以前也知道虬髯客以及紅拂女夜奔的故事。不過看了前輩您的文章後,才對他們又有了更進一步的了解。
這個李靖怎麼和陳塘關哪吒的老爸同名?
- 1樓. Pharos2013/01/29 17:55happy new year
http://blog.udn.com/pharos01/article