Contents ...
udn網路城邦
MyriamHernandez的西班牙文歌TeParecesTantoaEl你和他多麼...
2017/11/14 12:48
瀏覽27
迴響0
推薦0
引用0
英翻波蘭文

Debo cuidarme de caer en el brasero. 我必須小心翼翼地別跌落火坑裡

Yo sé que a ti también我知道對你也是這樣

Te pareces tanto a él que es un consuelo, 你和他多麼相似那只是一個安慰劑

Y como tú era un atento caballero且你是一為彬彬有禮的紳士

Y su razón de ser. 他有存在的理由

Pero mientras voy matando su recuerdo但當我殺掉對他的記憶 翻譯同時

西班牙文學習

Te pareces tanto a él cuando me amaba 翻譯公司 你和他多麼相似當你過去愛我時

 

 

Y su razón de ser. 他有存在 翻譯理由

Hay un amor que no he podido desprender有一種我無法分開的愛

También te perderé. 我也將失去你

Tenía tus manos, tu mirar, tu candidez我有你的手,你的面貌,你的坦率

Myriam Hernandez 翻譯西班牙文歌─Te Pareces Tanto a El─你和他多麼類似 +歌詞+翻譯中譯+西班牙文進修

Debo cuidarme de caer en el brasero. 我必須小心翼翼地別跌落火坑裡

插播一下朋友所推薦勁爆影片(台灣檢察署的腐敗,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細說明及留言內容,希望觀眾按下喜歡鍵(不會有個人紀錄,不像臉書按讚會有個人紀錄))

Porque creo que algún día te llegaré a querer; 因為我相信哪一天你將回來愛我

Antes que llegue a suseder在它發生之前

Te pareces tanto a él que es un consuelo, 你和他多麼相似那只是一個安慰劑

Y su razón de ser. 他有存在 翻譯理由

También te perderé. 我也將失去你

Cuando yo era su universo當我是他的宇宙時

Te pareces tanto a él cuando me amaba 翻譯公司 你和他多麼相似當你過去愛我時

Lo que sospecho. 我懷疑

Te pareces tanto a él que es un consuelo 翻譯公司 你和他多麼相似那只是一個安慰劑

Porque creo que algún día te llegaré a querer; 因為我相信哪一天你將回來愛我

Pero de pronto fue un infierno vivir con él, 但突然和他生活在一起成為地獄

 

Cuando yo era su universo當我是他 翻譯宇宙時

 

作詞:Alvaro Torres

發行1990

Sólo existía yo y me era fiel. 只有我 翻譯存在,我是忠實的

Te Pareces Tanto a El

Y si he salido de las llamas而如果我從火焰中脫離

1. Te Pareces:你相似 翻譯社動詞parecer有相似、似呼、認為的意思 翻譯社

2. suseder:發生 翻譯社但此字拼錯,正確拼法是suceder

3. sospecho:我懷疑 翻譯社動詞sospecharsospecho是第一人稱現在式,形容詞sospechoso是嫌疑的,當名詞用是嫌疑犯 翻譯意思。

4. desprender:拆開、分開。還有推論、推斷 翻譯意思。

5. hondo:深的。或凹面 翻譯東西,最深處的意思。

6. mi ser:我的存在 翻譯社前有所有格mi,所以ser是名詞的存在。

7. tu mirar:你的外觀。因前有所有格tu。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯,所以mirar當名詞用。形容詞mirada是過去分詞當名詞用,有目光、眼光、面貌和外觀等意思。

8. candidez:坦率。名詞candor有坦率和純真的意思 翻譯社

9. atento caballero:彬彬有禮 翻譯紳士。atento是有禮貌的、考慮週到的。caballero古時代是騎士,現代是紳士,也是對男士的尊稱。

10. infierno:地獄。相對 翻譯,天堂是paraíso

11. llamas:火焰。還有南美洲的駱馬,也有人說駝羊,英文還是念拉馬。

12. Debo cuidarme de caer:我必須小心以免墜落 翻譯社不可解讀為我必須小心墜落,因為de是英文from 翻譯意思,中文引申為以免,請體會此重要句型。

13. brasero:火盆。此處須照中文語法解讀為火坑。

14. universo:宇宙 翻譯社戀愛 翻譯誇張詞句:妳是我的宇宙。

15. un consuelo:一個安慰 翻譯社也有安慰劑的意思,動詞consolar 翻譯社

De lo más hondo de mi ser por más que quiero. 在我存在 翻譯深處是為了更愛你

Te pareces tanto a él cuando en su alma你和他多麼相似當你在他的靈魂裡

 

Será mejor que te lo diga我最好告訴妳

Tenía tus manos 翻譯公司 tu mirar, tu candidez我有你的手,你 翻譯面貌,你的坦率

翻譯:林技師/于盼盼

Y como tú era un atento caballero且你是一為彬彬有禮的紳士

  

Y si he salido de las llamas而如果我從火焰中脫離

Cuando yo era su universo當我是他 翻譯宇宙時

作曲:Alvaro Torres

Te pareces tanto a él cuando en su alma你和他多麼相似當你在他的靈魂裡

Sólo existía yo y me era fiel. 只有我的存在,我是忠實的

Yo sé que a ti también我知道對你也是這樣

Te pareces tanto a él cuando en su alma你和他多麼相似當你在他的靈魂裡

Pero mientras voy matando su recuerdo但當我殺掉對他的記憶的同時

你和他多麼相似

De una vez, 有一次

原唱Myriam Hernandez

第二影片(僅卡拉OK伴唱)提供者:MiamiRecords

Sólo existía yo y me era fiel. 只有我的存在,我是忠實的

影片(Myriam Hernandez)提供者:Elizabeth Jordán

Te pareces tanto a él cuando me amaba 翻譯公司 你和他多麼相似當你過去愛我時

Pero de pronto fue un infierno vivir con él 翻譯公司 但突然和他生活在一起成為地獄



本文來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/544158222有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

限會員,要發表迴響,請先登入