Contents ...
udn網路城邦
[心得] 偽蝦再戰WIN 10! @ blog
2018/05/31 06:37
瀏覽29
迴響0
推薦0
引用0
英翻波蘭語
援用自: https://www.ptt.cc/bbs/Liu/M.1459855386.A.6C3.html有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯社英語翻譯波士尼亞語偽蝦再戰WIN 10!(首先聲明天成翻譯公司並沒測試過WIN 8、WIN 8.1,但我 感覺以下方式應當也是同樣可行 翻譯 翻譯社)   1、起首「說話」增加「英文」:   [節制台]→[措辭]→「新增說話」→「English英文」(九劃)→ 「英文(美國)」   並且將「English(United States)」上移到最上面(「設定成預定 值」)翻譯   2、移除「中文(台灣)」。(假定沒有其他措辭了,而此一動作 會將此措辭下面所有的中文輸入法通盤移除,而只剩一般的英文輸入法 罷了 翻譯社)   3、啟動「偽.蝦米 Dev0914版」程式。。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯   四、這樣子就能夠爽爽地用「CTRL」+「SPACE」來切換中英文和 沉沒/顯示輸入視窗,不再怕切換到其他輸入法,而搞不清楚此刻是什 麼狀況了。   瑕玷是若是電腦有其他人共用,而他們又不會操縱嘸蝦米打字的話, 就比較麻煩了。   PS:「偽.蝦米 Dev0914版」有個「自動切換送字方式」很好用,當 沒法准確地送字時,可用這個功能來記憶不合應用程式要用那種送字體式款式 ,請參閱此程式之Readme.txt翻譯


來自: http://blog.xuite.net/lilliec15v66/blog/563235351-%5B%E5%BF%83%E5%BE%97%5D+%E5%81%BD%E8%9D%A6%E5%86%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:不分類
上一則: 立言翻譯公司/立言翻譯社
下一則: [公司]萬象翻譯公司

限會員,要發表迴響,請先登入