Contents ...
udn網路城邦
Joan Baez的英文歌 Donna donna 多娜多娜+歌詞+中譯翻譯+英文進修 ...
2017/12/01 04:00
瀏覽1,683
迴響0
推薦0
引用0
中韓翻譯

Donna donna

影片供給者(僅卡拉OK伴唱)GPITRAL9 e-Learning 4U fun music reading

How the winds are laughing風兒都在笑著

一影片(Joan Baez)供應者:Dheeherdian77

Calves are easily bound and slaughtered牛輕易被綁住且被宰殺

Donna Donna Donna Don多娜多娜多娜東

And half the summer's night 笑到仲夏 翻譯午夜

Like the swallow so proud and free 像燕子一樣既自豪又自由

作詞: Sholom Secunda 翻譯公司 Aaron Zeitlin

Donna Donna Donna Don多娜多娜多娜東

High above him there's a swallow 高高在牠的頂上有一隻燕子

Never knowing the reason why 曆來沒人知道為什麼的理由

And half the summer's night 笑到仲夏的午夜

Donna Donna Donna Don多娜多娜多娜東

They laugh with all they might 它們盡情地笑著

And half the summer's night 笑到仲夏的午夜

Donna Donna Donna Donna 多娜多娜多娜多娜

They laugh with all they might 它們縱情地笑著

Like the swallow has learned to fly像燕子得學會飛行一樣

On a wagon bound for market在一輛前去市場的牛車上

Donna Donna Donna Don多娜多娜多娜東

Donna Donna Donna Don多娜多娜多娜東

Donna Donna Donna Don多娜多娜多娜東

"Who told you a calf to be誰叫你是一頭牛呢

刊行:1941

They laugh with all they might 它們縱情地笑著

How the winds are laughing風兒都在笑著

翻譯:林技師

Donna Donna Donna Donna 多娜多娜多娜多娜

"Stop complaining" said the farmer 別再埋怨了 農民說

Donna Donna Donna Donna 多娜多娜多娜多娜

Donna Donna Donna Donna 。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯多娜多娜多娜多娜

 

 

 

Laugh and laugh the whole day through笑啊 笑啊 笑了一成天

Winging swiftly through the sky快速地飛過天空

 

Joan Baez 翻譯英文歌Donna donna多娜多娜+歌詞+中譯翻譯+英文學習

 

There's a calf with a mournful eye 有一頭眼神哀悽 翻譯小牛

作曲: Sholom Secunda, Aaron Zeitlin

But who ever treasures freedom但又有誰會顧惜自由

Donna Donna Donna Donna 多娜多娜多娜多娜

 

原唱: Joan Baez

 

Laugh and laugh the whole day through笑啊 笑啊 笑了一整天

bound for=前去、開往How the winds are laughing=風兒都在笑著How是做多麼解但此處卻不用翻譯出來with all they might=盡力the whole day through=一成天slaughtered=被宰殺

      本曲原為Yiddish意第緒語(猶太人利用的,德語、希伯來語等 翻譯夾雜說話)所寫的歌曲Donna donna原本唸Dana Dana(意第緒語為דאַנאַ דאַנאַ),也被唸做"Dos Kelbl"(意第緒語為דאָס קעלבל)意思是小牛,換句話說這首歌就是以色列歌曲,卻被翻譯成英文,是否隱喻著猶太人像小牛一樣被納粹宰殺,而歌詞中風兒都在笑著它們縱情地笑著,笑著的人就是希特勒跟納粹黨員們或是蓋世太保呢?就不得而知了 翻譯社

多娜多娜

 

Laugh and laugh the whole day through笑啊 笑啊 笑了一成天

英文學習

 

Why don't you have wings to fly with 誰叫你沒有一雙可以飛舞的同黨

Donna Donna Donna Donna 多娜多娜多娜多娜

How the winds are laughing風兒都在笑著



引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/475598310有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

限會員,要發表迴響,請先登入