試譯 施肩吾 瀑布 - kkuo0810的部落格 - udn部落格
kkuo0810的部落格
作家:Retiredbum
文章分類
    Top
    試譯 施肩吾 瀑布
    2025/10/22 19:01:19
    瀏覽:300
    迴響:0
    推薦:10
    引用0
    豁開青冥顛, Like an opening azure sky

    瀉出萬丈泉。Pouring out spring on high

    如裁一條素, Or like a white silk

    白日懸秋天。 On the sunny autumn sky 

    PS. Recently, the water of a landslide dam in Taroko National Park began to spill over, through a bridge, like a fall hanging on the cliff. That is not the fall we want. God bless Hualian!

    回應

    限會員,要發表迴響,請先登入