試譯 孟郊 古怨別 - kkuo0810的部落格 - udn部落格
kkuo0810的部落格
作家:Retiredbum
文章分類
    Top
    試譯 孟郊 古怨別
    2025/05/30 08:11:05
    瀏覽:334
    迴響:0
    推薦:11
    引用0
    颯颯秋風生, Amid the autumn wind soughing,  

    愁人怨離別。couple suffered from the wrench.

    含情兩相向, Facing each other with devotion,

    欲語氣先咽。they sobbed without a word.

    心曲千萬端, Myriad thoughts from their hearts,

    悲來卻難說。but the sadness failed them.

    別後唯所思, The lovesickness could be compensated

    天涯共明月。by the Moon they shared.

    回應
    全站分類:創作 散文
    上一則: 試譯 孟郊 春愁
    下一則: 試譯 孟郊 歸信吟

    限會員,要發表迴響,請先登入