
最近我參加了一場同學會,看到多年不見的同學們個個家庭美滿、事業有成,內心深受感動。您知道嗎?「同學會」的台語寫法和日語相同,只是日語是寫成漢字的異體字。
本文擬介紹「同學會」的國、台、日、英語的寫法,介紹如下:
(一) 國語
同學會,《國語辭典》解釋如下:注音是ㄊㄨㄥˊ ㄒㄩㄝˊ ㄏㄨㄟˋ。詞義是畢業同學為聯絡感情所辦的聚會。
同學,《國語辭典》解釋如下:注音是ㄊㄨㄥˊ ㄒㄩㄝˊ。詞義一是同師受業;詞義二是同師受業的人。「同學會」一詞裡的同學是指詞義二。「同學」的同義詞如下:
(1) 同窗,《國語辭典》解釋如下:注音是ㄊㄨㄥˊ ㄔㄨㄤ。詞義是同學。亦稱為「同硯」。
(2) 同硯,《國語辭典》解釋如下:注音是ㄊㄨㄥˊ ㄧㄢˋ。詞義是同學。
(二) 台語
《閩南語辭典》查無「同學會」或「同窗會」,但可以查到「同學」和「同窗」,解釋如下:
(1) 同學:音讀是tông-ha̍k,又唸作tông-o̍h。釋義見【同窗】tông-tshong條。近義詞是「同窗」。
(2) 同窗:音讀是tông-tshong。釋義是同學。指在同一個班級中或學校裡一起求學的伙伴。近義詞是「同學」。
雖然《閩南語辭典》查無「同學會」的台語,但可將「同窗」和「會」組成「同窗會」,音讀是tông-tshong huē。
(三) 日語
同窓(ㄔㄨㄤ)会(ㄏㄨㄟˋ),這是「同學會」的日語寫法,念成Dōsōkai。「窓」字是「窗」字的異體字,「会」字是「會」字的異體字。
(四) 英語
reunion或class reunion,這是「同學會」的英語寫法。
由以上的介紹可知,「同學會」是國語的寫法,「同窗會」是台語的寫法,「同窓会」則是日語的寫法,同時也是台語「同窗會」的異體字寫法。國語少講「同窗會」,但台語若不是講「同窗會」,就是直接以國語講「同學會」。
[參考資料]
(1) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)
(2) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)
(3) 谷歌網站
[相關閱讀]
(1) 同學會圖片
(2) 日劇《同窗會》圖片
我都是同學會、同窗會無意識的交雜使用。
因在異國他鄉多年,此生竟然沒有參加過任何同窗會,真的有些遺憾。
好古典文雅的用法
我父母親那一代都說同窗會
他們都會說誰和誰是同窗
可惜推行國語運動以後
這個典雅的用詞就消失了
我也愛說同窗會
文雅又有意思
阿國老師好久不見了
祝福您
羊年吉祥如意
元宵節快樂
十年寒窗的同學
台語唸成同窗
確實比較古典文雅
阿國兄元宵佳節快樂
同窗會典雅有文化