
台語俗諺「靠山山倒,靠水水ㄎㄜˇ」,後面這一句通常會被寫成「靠水水流」。但事實上,此俗諺的中文字幕可以寫成國、台語皆押韻,您有興趣知道嗎?
上周觀看中視的《冰冰Show》節目,主持人白冰冰用台語說「靠山山倒,靠水水ㄎㄜˇ」,字幕將第二句寫成常用的「靠水水流」。但如此一來,則國、台語就都不押韻了。
經查國、台語辭典,上述字幕的問題,可用「洘」字解決。洘,《漢典》注音是ㄎㄠˇ。字義是水乾涸。洘,《閩南語辭典》音讀是khó,字義一是使水分乾枯。例:洘魚池 khó hî-tî(抽乾魚池的水)。字義二是指退潮。例:水洘 tsuí-khó(退潮)、洘流 khó-lâu(退潮)。
字幕若能寫成「靠山山倒,靠水水洘」,句義是指靠山山會倒,靠水水會枯,就可和白冰冰所講的台語俗諺的原義完全吻合,而且不只台語押韻,連國語也押韻。
[參考資料]
(1) 教育部/《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)
(2) 教育部/《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)
(3) 大陸/《漢典》
台語的意思很貼切
最近聽台語老歌發現押韻,詞意,非常鄉土優雅
閩南語裡稱稀飯煮得濃稠
是否也為「洘」字