推理喜劇
暑假到了,今年的夏日份外炎熱,緯來日本台提供輕鬆可喜的《賞金女王》,小肉球認為很適合飯後啜著一杯冰拿鐵來觀賞,既能享受偵探懸疑,又能看到警匪追緝,更能品嚐女人之間的姐妹情,而這一切都以幽默、輕鬆、諧趣的風格鋪陳出來。

(上圖由左至右:谷原章介, 桐谷美玲, 戶田惠子, 米倉涼子, 川島鈴遙, 堀內敬子, 小泉孝太郎。劃底線者為賞金女獵人四人組。)
從2007年開始,日本警視廳為了有效緝拿逃犯,實施了「搜索特別獎金制度」。編劇由此獲得靈感,四個平凡婦女為了搶錢,搖身變成賞金獵人,每集必抓到一個通緝犯,就像看名偵探柯南一樣,雖然很懸疑、很驚險、很刺激,卻又不必對這一切太過認真。
一集抓一個犯人
她們既迷糊,又莽撞,不時吵架拌嘴,彼此笑鬧八卦,拌嘴後又和好。女主角米倉涼子與警視廳警察谷原章介之間存在著若有似無的情愫,倒也值得觀眾玩味。
不過,緯來日本台又犯了老毛病,譯日劇劇名老愛「女王」、「女王」,本劇並非「單數的女王」,而是「複數的女人」──たち!敗拖!商人再沒品,也該忠於原作吧!這是破壞文化,它既取得版權,我們這些忠於版權的觀眾就必須襲用它的譯名,但它不成材,它亂譯,叫我們怎麼忠實下去呀。
《賞金女王》
日 名:《HUNTER~その女たち、賞金稼ぎ~》(「當賞金獵人的那些女子」)
中 名:《賞金女王》
製 作:關西電視台和共同電視台共同製作
集 數:10集
放 送:富士電視台
首 播:2011-10-11
台 灣:緯來日本台2014-7-16起每晚10~12點(每日播2集)
主題曲: 倉木麻衣「Strong Heart」
本劇平均收視率:11.02%
婆媽搶錢+正義戰隊!
說到賞金獵人(bounty hunter),咱們必想到美國西部片的那些粗獷男人,尤其是《荒野大鏢客》三部曲裡的克林伊史威特。

NO,NO,《賞金女王》裡的賞金獵人都不是追捕逃犯的專家,她們是「素人」,由三位大嬸和一個丫頭組成,三位大嬸都為了錢進入這行業,另個丫頭為刺激和冒險進入這行業。
* 大嬸一:井坂黎(米倉涼子飾),35歲,神經有些大條,沒什麼男人緣,為人富有正義感,記憶力很好,看過的臉孔絕對不會忘記,是大手航空公司資深空姐,已服務13年,在公司,與後輩本村純感情最好。某日,在機場航廈突遇搶劫事件,井坂黎勇敢阻止搶賊逃脫,還成功阻止被害人(實為通緝犯)開溜,榮獲警方百萬懸賞金,井坂黎不禁大嘆拿賞金比當空姐還好賺。
井坂黎的上司老逼她辭職,說她當空姐年紀太大。此際,討債公司纏上井坂黎,她妹妹以她為擔保人借金五百萬又搞失蹤。井坂黎回到妹妹井坂茜所開的「春夏冬」小料理店,這個妹妹小她三歲,瞞著家人懷孕又離婚,現在突然消失不見,不但丟給她500萬圓的債務,還有井坂茜讀小學五年級的女兒井坂春。
美女啦!哪像bounty hunters!
特別喜歡右邊桐谷美玲的表情
在機場制伏搶賊
和小外甥女坐困愁城
井坂黎無計可施,只好退職,拿退職金還債,頂下「春夏冬」,並照顧外甥女井坂春,決定改行做職業賞金獵人。井坂黎當賞金獵人當然是為了錢,此外,她還希望借用警視廳的力量尋找妹妹井坂茜的下落。
表情很搞笑!不要太認真!
* 大嬸二:岸本咲子/鈴木真知子(戶田惠子飾),45歲,「春夏冬」的常客,實為逃離丈夫家暴而離家出走的婦人,背景有些神秘。由於逃家,不但缺錢,也沒有安全感,渴望賺錢、尋求夥伴,井坂黎邀請她成為賞金獵人。她擅長分析逃亡者的心理,極度厭惡暴力男。
本劇甘草
演的好!
戶田惠子出生於1957年,現年57歲,是日本的資深女演員、配音員。戶田惠子變化多端搞笑表情,無厘頭的誇張肢體動作,極為幽默逗趣,為本劇製造不少笑點。
* 大嬸三:和久井和美(堀內敬子飾),35歲,「春夏冬」店裡助手,幫忙店裡進貨,也是家庭主婦,騎淑女車代步,很喜歡裝可愛,很羨慕井坂黎當過空姐,很計較錢,是節省達人,井坂黎也邀請她加入賞金獵人的行列--她完全為錢當賞金獵人。
(右)
很摳錢的家庭主婦
堀內敬子出生於1971年,現年43歲。
* 丫頭四:本村純(桐谷美玲飾),23歲,也當空姐,是井坂黎在航空公司感情最親好的後輩。井坂黎開始追查妹妹下落後,發現妹妹與某名通緝犯有瓜葛,就找木村純幫忙。本村純的個性隨和討喜,為追求危險刺激而當賞金獵人,兩大武器為 (1) 擅長從男人套取情資;(2) 擔任空姐建立廣泛人脈。
(左)
(女人世界,最左)
桐谷美玲出生於1989年,今年24歲,身高164cm,模特兒兼演員,算本劇第二女主角,劇中有很多與米倉涼子的對手戲。她在此劇中表現很好,很可愛,很活潑。
《賞金女王》日文劇名「當賞金獵人的那些女子」就是指上頭這四個女人,以井坂黎為首,率領本村純、鈴木真知子、和久井和美這三個姐妹組成「搶賞金的女子正義團隊」。她們幫助警方減少積案負擔,找出逃犯,打擊罪犯──井坂黎更期待尋回自己的妹妹。
其他卡司
* 警視廳警員權藤猛(谷原章介飾):39歲,荒川中央署生活安全課刑警,曾任職於警視廳搜查一課,原是充滿正義感的優秀刑警,因為某事件被降調到生活安全課。他是井坂黎在警視廳的主要連絡人,幫助井坂黎追捕通緝犯,也幫忙她一起尋找她的妹妹,目的在分享部分的懸賞金。
先對她冷漠?
開始有點感情了?
熟男熟女不易開竅吧?
谷原章介出生於1972年,現年42歲,是日本資深男演員、主持人。本劇中,他算男一,人很帥,小肉球感覺他進入中年正在企圖轉型。
* 警視廳搜查一課刑警寺島吾郎(小泉孝太郎飾),35歲,積極進取,盼望出人頭地,不接受井坂黎當賞金獵人,懷疑她的能力與目的,連帶懷疑他的前輩權藤猛,開始刺探井坂黎她們的情報網。
(左)
(右)
小泉孝太郎出生於1978年,現年36歲,也是日本資深演員,父親是日本前首相小泉純一郎。
* 「春夏冬」小料理店老闆娘井坂茜(山口紗彌加飾),32歲,單親媽媽,育有10歲女兒井坂春。山口紗彌加出生於生於1980年,身高158公分,現年34歲,是日本的演員兼歌手。
井坂春 (10) - 川島鈴遙飾,小五學生,井坂茜的女兒。
武藤瞳 (27) - 原幹惠飾,「春夏冬」隔壁酒店店長,井坂茜的好友。
野野村優子 (26) - 齋藤美惠飾
佐久間健太 (21) - 佐伯大地飾
大岩省吾 (65) - 柄本明飾
緯來日本台預告片
敗筆?
賞金女獵人最後加入井坂茜,服色藍,靈感擷自卡通《飛天小女警》,女主角井坂黎的原型便是《飛天小女警》中的大姊赤堤桃子(見下圖),其代表色是紅色,劇中,井坂黎多穿紅色衣服。

本劇最大的敗筆,可能出自編劇。
井坂茜的失蹤是劇情的主軸,她拋家棄女,無端失蹤,編劇必須給觀眾一個合理的解釋。劇情明明很輕鬆,一群婦女當賞金獵人,到最後必須解謎時突然變調,答案太異想天開,既牽強,又突兀--令人難以信服。
怎麼反而是姊姊井坂黎造成妹妹井坂茜的失蹤呢?因為她有特異功能:超人的記憶力。如果有超人的記憶力,又怎麼在航空公司混空姐,還被裁員強迫退休?井坂黎有過目不忘的記憶力,名滿天下了嗎?妹妹井坂茜經營小居酒屋,日子過得平平穩穩,突然被人叫出去,說有人因為她姊姊的記憶力要殺她姊姊,這人又被殺害,害得井坂茜開始逃亡。
第一集的標題是「フツーの女たちが賞金稼ぎ! 警察より先に解決よ」,「フツー」就是平凡,這些平凡婦女做賞金獵人,齊心協力去解決警察沒法解決的案件。那麼,到故事結尾,怎麼米倉涼子飾演的井坂黎變「超凡」了,還引起警察追殺妹妹井坂茜。還有,一個小小生活安全課的「平凡」刑警權藤猛(谷原章介)能夠擺平警視廳刑事部長和他的爪牙。
本劇怎麼從推理喜劇,在最後,跳脫到科幻劇或奇幻劇?
唉!小肉球今晚看《賞金女王》,就當平凡人(素人婦女)想做不平凡的事(職業賞金獵人)吧,別管到後來跳tone成科幻劇或奇幻劇或靈異劇吧。
- 15樓. 患得患失2014/07/22 18:21
* 超自然檔案: 真的戒斷! 絕對不看了.
走著瞧
~* 靈書妙探: 今晚必看!!!!!
光是看到聽到『警界中的神鵰俠侶』翻譯跟配音,就教人難以忍受,決定不跟進!
*
道士美少女: 它的日本名字叫 "好!好!殭屍女孩~東京電視台戰記~" (2012), 川島海荷主演, 每集半小時, 計11集, 國興衛視只能播五天半. 小肉球決定寫它, 完全因為劇評說看完後已經沒有力氣吐槽它, 只能警告觀眾此劇具有降低人類智商的高度危險性.
當白癡喜劇看不就得了,真要吐槽小弟看過的每齣戲劇都有缺點可講,反正看的角度不同,評價當然不一!就像"神的禮物"ˋ"16個夏天"ˋ"雙城追兇2"格主不喜又如何,自然有人願意買帳不是!?
* 深夜食堂: 感謝您告知, 緣份終於等到了, 小肉球不看公視, 為 "深夜食堂" 必看!!!!! 已經等它好幾年了.
它卡到小弟看AXN影集的重播時段,不跟進。
緯來日本台新劇:
"老師遇到鬼"http://japan.videoland.com.tw/channel/20140705/default.htm http://dorama.info/drama-7695.html
"家族遊戲"http://japan.videoland.com.tw/channel/20140706/default.htm http://dorama.info/drama-7740.html
* 超自然檔案: 看到此季最終回最後一幕, 狄恩本來已死, 又張開眼睛, 眼珠眼白全黑 -- 小肉球狂翻白眼, 又來了! 狄恩和山姆眼睛變黑已經不知道多少次了! 所以絕對戒斷!
* 靈書妙探: 廣告說 "警界中的神鵰俠侶", 我的天啊, 小肉球狂
, 狂呸! 噁心死人了. 但, 第一集很好看呢, 雖然國語配音, 小肉球昨晚沒看第二集, 因為賞金女王優先, 但會看靈書妙探重播.* 道士美少女: 小肉球對它有興趣, 就因為劇評說看它會降低智商, 這句話令俺爆笑不已, 不但會看, 還會撰文.
* 深夜食堂: 目前是小肉球的最愛. 它剛出來時, 2009年, 已久仰大名, 之後又看到多處稱賞, 心裡記住它, 很高興能看到, 並且沒令俺失望. 公視似乎已播過兩次, 所以只看, 不會撰文. 小肉球只看了兩集, 認為它優於 "美食不孤單" (雖然 "美食不孤單" 也很棒).
* 老師遇到鬼: 原叫 "我的幽靈女友", 是丹尼爾兄介紹, 小肉球上週才看完它, 全劇並不出色, 只有杏出色, 小肉球看過不少香取慎吾的作品, 他在此劇中的表現令俺驚異 -- 爛不可言, 俺看到一個對角色沒有熱情的演出. 但, 杏真的令人刮目相看, 讚! 會撰文介紹它.
* 家族遊戲: 名著被翻拍四次, 這是2013 富士版, 共10集, 雖然不喜歡櫻井翔, 但會看, 收視率OK, 13%.
小肉球 於 2014/07/23 05:06回覆 - 14樓. 丹尼爾(Dan In TW)2014/07/22 11:35
聯網的政論版近來人氣大量流失, 被一堆盲目挺綠挺藍的搞爛, 已經沒有太多理性討論的空間! 所以我也懶得浪費時間發文!
至於來小肉球版回應的某位先生,我的部落格至少做到留言必覆,至於我怎麼回應,當然要看回應的內容而定, 如果這樣叫做愛理不理, 那閣下別來是對的!請到那些從不回覆留言的格子去取暖!
我個人寫文章不是來交朋友的! 喜歡可以來支持, 不喜歡可以來罵, 至於我個人的好惡, 老實說不干別人的屁事!
小肉球自2006年秋末上網做網民 (以前完全不沾這些), 就在政治論壇鬼混, 活躍至極, 現在已對政治失去興趣.
原先, 小肉球認為這裡 (指udn) 的政治掛變質了, 政論者不夠格或失格了, 政論風氣變壞了. 現在, 小肉球雲開翳散, 恍然大悟 -- 從2006年秋末到現在, 始終都是這樣的: 心地不乾淨. 做政論就是要作戰, 必須相信自己的政治信念是對了才能戰, 但 -- 管他藍的綠的紅的橘的, 小肉球覺得都不乾淨. 若引述 "紅樓夢", 連門口乾淨的石獅子都找不到.
俺是夢醒了 -- 從2006/10到現在一直做政論時評, 不想再論了, 也不想再戰了.
小肉球 於 2014/07/23 04:44回覆
13樓. 艾佛森2014/07/21 23:54我對劇名沒什麼意見啦!第一,一般人不太懂日文,那些什麼賞金什麼的女人之類的,我是記不得,賞金女王我就會記得,劇名要照翻喔?好大的一把槍。網路流傳的台陸譯名比較(ZT), 帖子來源是香港論壇,內容不知真假:
明天過後 (台);《後天》(陸)
耶穌受難記(台)(the passion of the christ);耶穌的激情(陸)
魔戒2部曲-雙城奇謀(台)〈The Lord of the Ring: Two Towers〉;指環王2-兩座塔
我不笨,我有話要說(台):我解决文化問题的快樂小猪(陸)
蟲蟲危機〈Bug's Life〉(台);無產階級中貧農戶之螞蟻革命史(陸)
神鬼交鋒〈Catch Me If You Can〉(台);来追我啊 如果你追的到(陸)
誰與爭鋒〈007: Die another day〉(台);新鐵金剛之不日殺機 擇日再死(陸)
向左走 向右走(台);找不到方向(陸)
一零一忠狗(台);一零一隻黑白斑点狗(陸)
異形(台);奇珍異獸(陸)
海底總動員(finding nemo)(台);海底都是鱼(陸)
桃色交易(indecent proposal)(台);不道德的建设(陸)
麻雀變鳳凰(pretty women) (台);漂亮女人(陸)
加菲猫2(台);两隻猫的故事(陸)
穿prada的惡魔(台);时尚女魔头(陸)
再見了 可魯(台);導盲犬小Q(陸)
糯米正傳(台);我的老婆是巨无霸(陸)
國家寶藏(台);驚天奪寶(陸)
古墓奇兵(台);盜墓者羅拉(陸)
王牌天神(台);全能的布鲁斯(陸)
X戰警(台);變種特攻(陸)
東京甩尾(台);东京飘移(陸)
無間道(台);终极无间(陸)
駭客任務(台);入侵故事(陸)小肉球 於 2014/07/22 04:23回覆- 12樓. 筆記阿本2014/07/21 10:24>>
有呀 , 我剛剛去看了丹尼爾的網誌 , 他有繼續寫呀 , 而且寫的都是時論呀 , 肉球姨在含眠啦 ?
早幾年我記得常上丹尼爾網誌推薦或回應 , 但見他回覆似愛理不理 , 後來也就沒去了 . 現在大約知道這人看的大約是對方背景 ,最好是翻譯與戲劇的專業背景 ? 聽史屁伯說他倆還去吃過鵝肉溜 , 噢 , 那我大約就懂了 . 不過這些都不重要啦 .
重點在賞金女王挺有趣的 , 咱該找來看看 . 真奇怪 , 好像亞洲的空姐都挺年輕 , 我的印像裡 , 德航美航這些公司的空服員都是歐巴桑與歐里桑溜 ! 35歲不正經驗豐富麼 ? 亞洲的航空公司怪了 .
深夜食堂很不錯 ,每一集都有一段故事與一件料理介紹 , 很常民化的劇集 . 這一類是我喜歡的電視小品 . 尤其深夜食堂的主題曲甚是動聽 ,幾分像南美洲原住民的吟唱 .
ㄟ?! 他有在寫政論? 那是7/8寫的, 昨天7/22又寫一篇 (俺還不知道), 間隔太久了, 以前他天天寫, 跟台灣阿Q和灣家寨那樣勤, 格子也有許多回應和評論. 像他現在這樣, 寫政論有一搭沒一搭, 偶爾出一篇 --> 叫做 "半休".
半休對政論家來說等於全休, 因為網路政論家需要有粉絲團一起叫囂怒罵, 只要一休就萬事俱休, 粉絲團散了, 人氣沒落, 所以政論家要不就休, 要不就戰.
亞洲航空公司的空姐之所以當空姐都為獵夫, 所以都很年輕, 年紀一大沒獵到夫就被調去做地勤.
"深夜食堂" 已看了第一集, 讚讚讚! 勝過 "美食不孤單", 主題曲很多人喜歡, 偏偏俺最討厭那套, TMD, 跟 "斷背山" 的主題曲一樣, 小肉球一聽就恨不得甩唱的人或彈吉他的人一個火辣的巴掌.

小肉球 於 2014/07/22 03:41回覆 - 11樓. 患得患失2014/07/20 19:08
國興衛視7/31晚間10點播新劇-"道士美少女"http://dorama.info/drama-6928.html
公視又要再播"深夜食堂"明晚起周一至週四凌晨12半
"16個夏天"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%81%E5%85%AD%E5%80%8B%E5%A4%8F%E5%A4%A9個人覺得還行。
* 道士美少女: 它的日本名字叫 "好!好!殭屍女孩~東京電視台戰記~" (2012), 川島海荷主演, 每集半小時, 計11集, 國興衛視只能播五天半. 小肉球決定寫它, 完全因為劇評說看完後已經沒有力氣吐槽它, 只能警告觀眾此劇具有降低人類智商的高度危險性.
* 深夜食堂: 感謝您告知, 緣份終於等到了, 小肉球不看公視, 為 "深夜食堂" 必看!!!!! 已經等它好幾年了.
* "16個夏天" 是華語劇, 林心如主演, 俺不看華語劇, 除非轉台時碰到, 基本上不看. 林心如的戲尤其不看, 俺瞧她像瞧劉詩詩之流, 她不在俺的眼界與意識界內.
小肉球 於 2014/07/21 05:45回覆 - 10樓. 患得患失2014/07/20 18:56
* "超自然檔案": 過去山姆也變成魔鬼過, 狄恩好像也有, 反正這是老梗. 編劇已經顛覆+攪混所有西方宗教與神話了, 決定再不看超自然檔案了.
哦~話說這麼滿不要緊吧
!?* 韓劇 "神的禮物14天" 是SBS今年4月播出的迷你連續劇, 剛剛去看了劇情, 太複雜了, 阿拉小肉球脆弱的腦袋禁不起折騰.
哪裡複雜!?不就女主角的女兒因被綁架遭溺斃,傷心過度在事發地點投河自盡,不料卻回到案發前14天的過去,女主角決定找出真兇,試圖改變已知的結局。看了第一集才知道是李寶英演女主角,對她還蠻上心地,不過只看了"再見先生"跟"富翁的誕生"而已
重播7/21(一) 00:00 靈書妙探CASTLE
多謝閣主但若仍是國語配音還是~您知道地
昨晚看"風暴"結果漏看"黑貓露西"前半段,您看"HERO2"應該也漏看一整集了吧?!
* 美片 "波西傑克森:妖魔之海" 是衛視電影台明晚(週日)九點, OK! 必看! 這是首播吧.
是的,而且會播兩次。
* 超自然檔案: 真的戒斷! 絕對不看了.
* 神的禮物-14天: 因為 "殘酷真相" 這篇文章, 某媽寶嗑藥後闖大禍, 他媽是總統夫人, 一堆人替他揩屁股, 格主說他看完後震撼到極點. 然後又有誘拐案件, 又有殺人案件, 還有兄弟怨恨, 反正那位格主把故事說得太複雜, 聽您說又搞上靈異劇, 女主角變水鬼還能回到案發前14天的過去 -- 小肉球不需要被震撼, 這劇太複雜了.
* 靈書妙探: 今晚必看!!!!! 卡索中毒了, 只有一天活命. 對了, 昨晚看了衛視西片台的 "波西傑克森: 妖魔之海", 從頭看到尾, 爛片. 裡頭有演卡索的男演員客串耶! 他演 Hermes (希臘神話的商業之神兼宙斯的使者), 哇, 好胖! 他應該減肥, 六季之前沒這麼胖.
* 黑貓露西: 俺看 "HERO2" 只漏看半小時, 但立刻去優酷補全, 拙作黑貓露西在回應有寫劇情摘要, 昨晚第九和第十集都寫了, 下週六將播最終回.
小肉球 於 2014/07/21 04:48回覆 - 9樓. 筆記阿本2014/07/20 07:39賞金 >>
賞金女王這劇情我感到幾分興趣 可能有機會找來看一看
幾個歐巴桑+一個小ㄚ頭共同為賞金打擊犯罪 這有趣
現實裡的日本有這種獵人麼 ? 台灣倒是有公路環保與亂丟煙蒂的檢舉獎金之類
好像也有檢舉破案因而頒發破案獎金的 但沒聽過有專職在做的
咦 那個Dan In Tw好像與肉球姨氣味相投哩 ? 倆人都幹過翻譯 都喜歡日劇
這位仁兄或仁姐印象裡很少與人互動吶 真是太陽打西邊出來 ^圂^

我小時候先看過克林伊斯威特的"黃昏雙鏢客" , 後來才看了"荒野大鏢客"
那時候的同學常常將"鏢客"與"嫖客"搞混 .
"賞金女王" 的娛樂性很高, 俺看它心情嘻嘻哈哈, 沒怎麼認真. 好像台灣新聞曾報導過有人專門獵取檢舉獎金, 現在不知怎麼了, 足夠養家活口嗎?
丹尼爾兄是小肉球的好朋友, 自入UDN即識, 但只限於政論, 他那時專作政論, 還闖出名氣, 但是因為某文被坑了 (俺也許記錯人), 狀況就像俺寫了一篇王金平密會蔡英文的政論時評文章, 俺立刻被三立新聞台抺黑, 搞到四周人人都問小肉球 "妳是不是那個拍到那段影片者的妻子, 你們夫妻都是國民黨的國特", 專門在網路替國民黨做網軍.
阿拉小肉球皮厚肉堅, 抖一抖, 那種葷腥玷汙不到俺老人家.
丹尼爾兄已不作政論時評, 也不寫網文, 俺很驚喜他老兄竟然也迷影劇. 阿本伯不熟udn政論圈, 俺熟, 自來udn即熟識他老人家, 只不過不知道他有這一面.
阿本伯那些同學真太亂來了, 把鏢客與嫖客搞混, 你們那圈子小小年紀就懂 "嫖" 嗎?
小肉球 於 2014/07/20 09:08回覆
- 8樓. 賈媽2014/07/20 07:10行俠仗義的劇情,我喜歡 ...
可能小時候鄭佩佩的電影看多了
那時一天到晚就是想領到
有先斬後奏的尚方寶劍

- 7樓. 丹尼爾(Dan In TW)2014/07/19 08:54
Shawshank Redemption 大陸翻成 "肖申克的救贖" 我認為就OK, 尊重原名! 所以我個人完全不記台灣的中文片名, 因為完全無法與原片名有任何聯結!
片名書名劇名當然是高層決定, 但內容就是譯者的實力, 台灣除了片名鬼扯淡, 內容也實在不行, 遇到文化差異或特殊情形常擅改內容, 連原著的基本尊重都沒有, 真的連大陸都不如!
我以前接的HBO翻譯是有劇本的, 是分時本, 所以除了要翻譯還要排版, 他們校對完就能直接用! 當然聽譯的也有, 多是非HBO的劇集, 急件比較多,當然錢也多一些!
"Shawshank Redemption" 還涉及台陸問題, 在政治論壇打筆仗, 它被引述, 為它的劇旨, TMD, 搞到淪於片名翻譯的口水戰, 俺當然沒話說, 台灣譯成 "刺激1995", 只刺激一下而已.
丟臉!
在等待NHK "花子與安妮". 日本似乎很尊重翻譯家. 俺敢打賭, 若有時間英日對照, 若日文好, 必挑出一堆翻譯錯誤. 該劇只證明日本人很尊重翻譯師, 以前看 "新參者" 也留意到如此.
HBO有版權, 它本來就是美國母體的分支, 只不過由台灣買辦經營, 告訴您, 台灣HBO並不是美國HBO. 在美國, 內容哪敢如此荒蕪, 塞一堆老掉牙的節目, 只選週六週日黃金檔意思一下新節目 -- 會被逼關門大吉.
跟台灣麥當勞一樣, 首回台, 跑去吃麥當勞 -- 那不是美國的麥當勞, 縮水了, 至少 big Mac 不是俺在美國吃到的.
小肉球做影片翻譯是很早年代, 回台灣以後, 主要做中譯英, 偶爾被叫去幫忙一下, 做英譯中, 價碼差太多, 純幫忙, 俺要養狗孫貓孫嘛, 比較在意時間與報酬.
小肉球 於 2014/07/19 09:20回覆 - 6樓. 丹尼爾(Dan In TW)2014/07/19 07:30
台灣的翻譯水準每況日下, 其實不只是電視劇, 電影也是如此, 一言以蔽之,就是不尊重原著原名的"海島型翻譯"!
以電影來說, 只要有阿諾主演片名一定有"魔鬼", 有威爾史密斯就一定片名中有"全民", 日劇只要有天海祐希, 片名就一定是"女王XXX", 從來不在乎跟原片名的差距有多大!
大陸十幾年前的翻譯還曾是台灣嘲笑的對象, 比如說電影" Top Gun"翻成"好大一支槍", 但是現在大陸對於電影片名的翻譯除了文雅之外, 也做到尊重原著片名, 值得嘉許!
尤其日劇的翻譯, 大陸現在雖然都是盜版, 但是翻譯極為用心, 除了大部分都有中日對照的雙字幕, 對於字幕中出現的專有名詞,文化差異及典故都會特別說明, 台灣的海島型翻譯除了將對話改成台灣國語, 原味盡失!
報載台灣電視台現在為了挽回流失的觀眾, 所以跟大陸字幕組拼時效,打出與美日同步播出(24小時內)的招牌,但是為了拼時效,字幕翻譯的壓力更大,水準更是一瀉千里!
我個人曾承接過早期HBO電影的翻譯,十幾年前與現在的翻譯水準,真的差很多!
小肉球罵緯來日本台短視近利, 它也不想想, 在華語世界, 就它取得合法版權, 它合法, 劇名的翻譯必須遵從它. 但是, 它把翻譯日劇劇名當兒戲, 丟我們台灣劇迷的臉, 還破壞日劇在華語世界傳承的文化.
台灣翻譯, 最好笑的是 "Shawshank Redemption", 丟死台灣人的臉, 片名譯成 "刺激1995", 有夠不要臉, 該片為經典, 每次寫中文提到它, 被迫用 "刺激1995".
請注意, 丹尼爾兄, 劇名/片名/書名, 在台灣, 決定者不是譯者, 是老闆.
因此, 絕非譯者的錯.
小肉球去大陸網站, 也注到他們的字幕組奮發圖強, 都是山寨, 簡直像山寨小工蜂!
您作過HBO翻譯啊, 小肉球從大學時代開始就以翻譯為副業, 是中英之間啦, 口譯也做過.
影片翻譯也做過, 俺那時做的, 是沒腳本的, 聽, 譯, 錢比較多 -- 當然不合法. 現在的小肉球一板一眼, 不會去賺那種錢了.
小肉球 於 2014/07/19 08:31回覆





















