[請益]日文翻譯行情…問題
2018/04/09 00:18
瀏覽21
迴響0
推薦0
引用0
醫學翻譯或是找soho族的資訊看一下他們的行情
那邊一向都有對照公然的訊息(?)
laiyixiang0120 wrote:
幾年前有找過是用總字數算,然後再憑據難度(糊口語、商用語)等來報價!!這應當是蠻基本的計價體例…
那邊一向都有對照公然的訊息(?)
對方信譽要先搞清晰,不管是接案仍是發案都一樣!!
不知道怎麼挑對照好?
不知道怎麼挑對照好?
去ptt的翻譯版問問吧
這家可以斟酌-碧詠國際翻譯社,後來都找他們恒久委託,還有給推拿小物當贈品,找外包的話!
之前發案出去碰到拖稿好久,要一向催的那種,不外看在翻譯出來的還不錯就沒計較了
一分錢一分貨,找公...(恕刪)
有人曾委託過外面公司處置懲罰嗎
需要中日雙字幕
這家可以斟酌-碧詠國際翻譯社,後來都找他們恒久委託,還有給推拿小物當贈品,找外包的話!
之前發案出去碰到拖稿好久,要一向催的那種,不外看在翻譯出來的還不錯就沒計較了

一分錢一分貨,找公...(恕刪)
有人曾委託過外面公司處置懲罰嗎
需要中日雙字幕
略微看了外包網和翻譯公司報價如同有點差距
近期公司接了一個影片拍攝案子
曾也找到翻得不好的
認同~
曾也找到翻得不好的
認同~
laiyixiang0120 wrote:
有品質比力主要~
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=651&t=5322530有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


