[默默] 短短(42)
2019/06/21 23:53
瀏覽452
迴響0
推薦2
引用0
(一)
池子旁立著一座五零年代的路燈,黑柱身,頂端一彎新月,擺在那兒像是池水中倒映月亮……通常到了晚上,有一段時間池面會浮著兩個月亮。假月亮因為比較近,也沒被霧遮住,經常比真月亮還亮。
- Emily St. John Mandel, 《如果我們的世界消失了》(吳品儒譯)
池子旁立著一座五零年代的路燈,黑柱身,頂端一彎新月,擺在那兒像是池水中倒映月亮……通常到了晚上,有一段時間池面會浮著兩個月亮。假月亮因為比較近,也沒被霧遮住,經常比真月亮還亮。
- Emily St. John Mandel, 《如果我們的世界消失了》(吳品儒譯)
(二)
當人們離鄉背井、移居他處,那些擁有魔力的精靈又去了哪裡呢?對於這個問題,我總是興致勃勃。愛爾蘭裔美國人還記得妖精、挪威裔美國人記得帶著紅尖帽的小矮人尼瑟、希臘裔美國人記得吸血鬼,但這些記憶只與發生在舊大陸的事件有關。我曾問,為什麼在美國見不到這些精靈?回答我的人只是困惑地笑了笑,說「他們不敢渡海啊,太遠了嘛」――這話點出了耶穌基督與祂的十二門徒其實從未踏足美國。
- Richard Dorson, 〈美國民間傳說之淺見〉《美國民間傳說與歷史學者》(陳瀅如、陳敬旻譯)
當人們離鄉背井、移居他處,那些擁有魔力的精靈又去了哪裡呢?對於這個問題,我總是興致勃勃。愛爾蘭裔美國人還記得妖精、挪威裔美國人記得帶著紅尖帽的小矮人尼瑟、希臘裔美國人記得吸血鬼,但這些記憶只與發生在舊大陸的事件有關。我曾問,為什麼在美國見不到這些精靈?回答我的人只是困惑地笑了笑,說「他們不敢渡海啊,太遠了嘛」――這話點出了耶穌基督與祂的十二門徒其實從未踏足美國。
- Richard Dorson, 〈美國民間傳說之淺見〉《美國民間傳說與歷史學者》(陳瀅如、陳敬旻譯)
(三)
芝加哥在他們眼前緩緩顯現,猶如慢慢襲來的偏頭痛。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
芝加哥在他們眼前緩緩顯現,猶如慢慢襲來的偏頭痛。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
(四)
哪一場戰爭不是兩派都自認善良的人馬掀起戰火?真正危險的傢伙,就是那些相信只有自己的作為才屬於正義的那種人。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
哪一場戰爭不是兩派都自認善良的人馬掀起戰火?真正危險的傢伙,就是那些相信只有自己的作為才屬於正義的那種人。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
(五)
我要說,沒有書店的地方根本稱不上是個「鎮」。就算自稱是鎮,但除非有書店,否則就是騙人。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
我要說,沒有書店的地方根本稱不上是個「鎮」。就算自稱是鎮,但除非有書店,否則就是騙人。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
(六)
那晚,影子坐在餐桌旁,想弄清楚該怎麼把一元硬幣變成一分錢。這是他從《繁花幻術》中看到的硬幣戲法,可是那些說明文字寫得含含糊糊,一點用也沒有,實在讓人氣結。幾乎每一段都出現「依慣例使一分錢硬幣消失」這句話,但影子實在不懂到底什麼是「依慣例」。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
那晚,影子坐在餐桌旁,想弄清楚該怎麼把一元硬幣變成一分錢。這是他從《繁花幻術》中看到的硬幣戲法,可是那些說明文字寫得含含糊糊,一點用也沒有,實在讓人氣結。幾乎每一段都出現「依慣例使一分錢硬幣消失」這句話,但影子實在不懂到底什麼是「依慣例」。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
(七)
一路往南,就像行駛在時光之中。雪慢慢消融。第二天早上,巴士到達肯塔基,雪已經完全融了。肯塔基的冬天已過,春天卻還沒到。影子開始納悶是否可以用某種方程式計算――或許他每往南行駛五十哩,便向未來前進一天。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
一路往南,就像行駛在時光之中。雪慢慢消融。第二天早上,巴士到達肯塔基,雪已經完全融了。肯塔基的冬天已過,春天卻還沒到。影子開始納悶是否可以用某種方程式計算――或許他每往南行駛五十哩,便向未來前進一天。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
(八)
他伸出一根尼古丁色的指頭,在影子的額頭中央一敲,敲得很用力。
「請你別敲。」影子客氣地說。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
他伸出一根尼古丁色的指頭,在影子的額頭中央一敲,敲得很用力。
「請你別敲。」影子客氣地說。
- Neil Gaiman, 《美國眾神》(陳瀅如、陳敬旻譯)
你可能會有興趣的文章:



