【緬甸風情】-第一封中文喜柬
2011/10/15 10:51
瀏覽1,742
迴響10
推薦76
引用0

緬甸與中國相鄰,華人不少。東南亞經濟受華人影響頗大,緬甸亦不例外。市場裡充斥大陸貨,水果如梨及蘋果,幾乎全由大陸進口。
緬甸曾淪為英國殖民地,獨立之後,力除殖民陰影,語言政策尊緬排英。結果,年輕緬人多不會講英語。華人子弟受池魚之殃,也鮮少會講華語。然老一輩的華人則堅守中華文化,以華人為榮。
前兩天接獲仰光某大百貨公司送來的請柬。拿來一看,居然是純中國式的請柬,信封採傳統的大紅色,入眼一片喜氣洋洋。更有趣的是封面並無一緬文,卻有中文「送呈……台啟」、「囍」、「聯婚喜柬」等字樣。
打開信封,抽出喜簽,但見燙金文字圖案,襯以大紅底色,一片富貴之象。兩個面帶微笑,身穿喜服的娃娃,捧著個酒字,請喝喜酒;後頭是金花數朵,拖著兩顆心,象徵心心相印;上頭是個大大的囍字;右方印著「家有喜事」,左方是燙金的傳統祝福語:「百年好合,永結同心」。
翻開喜柬,裡面是金簽紅字。這金簽更與封頁的金字不同。前是是一片金色,封裡的金紙迎光看去,點點金屑,彷彿撒了一紙的金粉,備添豪華之意。
結婚日期除了西曆外,更寫明是農曆辛卯年九月十七日。這是那一天?你知道嗎?
原本打算前去祝福新人,順便喝喝看緬甸的中國喜酒是什麼個樣。誰知實在忙不過來,只能前赴送紅包,無空入席,連新人何等模樣都未見。唉!可惜了那個紅包,連一口水都沒換到。


你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(9) :
- 9樓. 航迷老叟2011/10/28 17:59習慣
雖然現在都有了新觀念,但舊習慣還是不容易改變。
除非有更好的代替品,否則就不必改吧!【無★言】雲遊到世界的另一端 於 2011/10/28 23:59回覆 - 8樓. 王國良(阿國)2011/10/25 17:44中、緬文的喜柬
以前只注意到日、韓和越等三國在過去深受中國文化的影享,較沒去注意到緬甸,如今看到中、緬文並列的喜柬,覺得很新奇,感謝精彩的分享。多謝造訪留言。
華人偏佈全球,中文與他國語言並列的請柬應有許多,因交通故,不易見到。如今拜網路之賜,得以見之,以後應該愈來愈多。 【無★言】雲遊到世界的另一端 於 2011/10/26 08:01回覆 - 7樓. 通霄客2011/10/25 05:36華語文在東南亞
3 年前到馬來西亞、泰國、揀埔塞走了一趟, 發現還有華文的蹤跡, 很是高興, 不知還能持續多久。語言與國力息息相關。只要國力強盛,語言自然使用者多。相信華文使用者在東南亞會逐漸增加。 【無★言】雲遊到世界的另一端 於 2011/10/25 09:40回覆 - 6樓. 朱晉杰2011/10/23 09:58緬甸的笑話
看到緬甸
想到了一個老梗笑話
哪一個國家不需要用電?
答案是:緬甸(免電!)
還有一個要想更久的,更年期的婦女,猜一個國家?
歡迎蒞臨由朱晉杰老師經營的部落格─杰師悟理
- 5樓. 泰德2011/10/20 09:01現代請帖
1。 您不知黃春明用中文寫作還被罵嗎?請帖大概要用拼音的!
2。現代請帖﹕

- 4樓. LJ2011/10/16 12:27雲遊生活
看來無言暫時不雲遊了,而且大致適應新生活。
難說。人生如夢如幻,際遇常常出人意表,難以逆料。希望是意外的驚喜(好比突然中了樂透什麼的),
!。
【無★言】雲遊到世界的另一端 於 2011/10/16 13:10回覆 - 3樓. 泰德2011/10/16 10:51禮失求諸野?
禮失而求諸野, 此之謂乎?
言下之意,此種請柬已少見了嗎?我許久未見請柬,不知現今請柬何等模樣。 【無★言】雲遊到世界的另一端 於 2011/10/16 13:05回覆
2樓. flower2011/10/16 06:18Re:
好巧哦,最近大家都在談結婚的事。真的是到結婚旺季嗎?可能是巧合吧,或者本月宜嫁娶?得翻翻黃曆。 【無★言】雲遊到世界的另一端 於 2011/10/16 13:04回覆
1樓. flower2011/10/15 16:55Re:
這實在有趣,這麼"中國味"的喜帖...^^
現在台灣的年輕人或西方的華人,很少用這種喜帖了吧?都走西方路線,西式的請柬。
可惜沒進去喝喜酒,說不定能看到新郎、新娘穿長袍馬褂,鳳冠霞披呢。

















