當世界各地的大學,紛紛關閉中國在他們學校裡設的"孔子學院"時,沒有值得大驚小怪.因為,此"孔子學院"販賣的是毛語錄,而非中國傳統的儒家思想.
前一陣子和朋友到新竹旅遊,寫了
烏夜啼·米粉
凜冽寒風過,吹乾米粉纖絲.勤勞客裔鄉民喜,力作不知疲.
老少就餐食肆,只緣盛饌蜂迷.海潮湧浪敲磯岸,漫步看餘暉.

有趣的是,一位中國的網友有意見了.
只是看了他的評論和和詞,真覺得中國一切都是政治,他們所接受的就是毛澤東,和那些革命老將寫的詩,填的詞.他們不懂詩詞寫作有很多的體裁,還停留在"詠物就是詠己"的時空裡.
唐·李商隱 蟬
本以高難飽,徒勞恨費聲。五更疏欲斷,一樹碧無情。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平。煩君最相警,我亦舉家清。
對民國以前的詩人,詞家來說,一個知識份子,讀書就是要考科舉做官;但是民國之後的知識份子,你讀書是求得知識,求得一技之長.在這種時空轉換後,你寫的詩,填的詞,還要"詠物就是詠己"嗎?
說到這闋詞
上闕"凜冽寒風過,吹乾米粉纖絲.勤勞客裔鄉民喜,力作不知疲."是去參觀客家人家庭經營的米粉作坊;而下闕"老少就餐食肆,只緣盛饌蜂迷.海潮湧浪敲磯岸,漫步看餘暉."則是到新竹廟口老街吃米粉,之後到海邊看夕陽美景,再回家.
看他填的和詞,還真是老幹體.
"浪拍磯頭冷,飄搖萬縷千絲。"這句算是接"海潮湧浪敲磯岸,漫步看餘暉."
"似此兩岸親親事,目瞽懟心知。"這句變成是談兩岸統一.他的意思是說:台灣人因為心中怨恨,所以雖然知道兩岸是同根同源,卻像是看不見一樣.*目瞽:瞎了眼.*懟:怨恨.此處"此"的平仄錯誤.
"食得千秋一線,何來武統常規。"這句就是說:兩岸吃的米粉,都是同一個淵源流傳下來,如果台灣人能夠認同中國,那需要武統台灣.
"三生有幸阿里島,攜手看鯤飛。"這句就是說:兩岸統一後,一起看新中國的騰飛.在這裡:"台灣",可以用"阿里島",來代稱嗎?同時,"里"的平仄也錯誤.
...................................................................................................................
这是台湾版的“老干体”么?从照片看,这个在我们那里叫粉丝,而不是米粉。我们这儿的粉丝通常是绿豆粉或豌豆粉作的,其它材料制作的粉丝都称为粉条,称某某粉条,因为都作不了豌豆粉丝那么细。米作的通常称为米粉,扁平条状叫粗粉,粉条状的叫细粉,图片这么细的没有,只有台湾档口的有卖,没吃过,不敢妄下结论。
说实话,先生写现代的实在不敢恭维。从作品看,基本就是散文的缩写版,毫无文采,也无感触,纯产品介绍,后面两句如狗尾续貂,与前面生拉硬上。
毛泽东 满江红·和郭沫若同志
小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。正西风落叶下长安,飞鸣镝。
多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。要扫除一切害人虫,全无敌。
毛主席的诗词是老干体的楷模,用语平民化,内容哲理化,结构传统化,警句、箴言、佳句、偈文层出不穷。那正是鄙人努力要达至的目标。
木刀 鸟夜啼·读米粉有感而同调韵和以赠
浪拍矶头冷,飘摇万缕千丝。似此两岸亲亲事,目瞽怼心知。
食得千秋一线,何来武统常规。三生有幸阿里岛,携手看鲲飞。


















