Contents ...
udn網路城邦
世道
2026/02/04 12:22
瀏覽24
迴響0
推薦0
引用0
《世道》

【世道】
深刻反映了詩人對世道人心的觀察與思考,透過對古今智愚、心性泉源的描繪,表達了對現實社會道德敗壞的憂慮和對人性的深刻洞察。

不悟 燈下人翻譯 丙午年 立春 己酉日

[原文]
世道人所爲,深思勞一己。
今及古往來,智與愚終始。
湍湍心性源,情慾日就滓。
混沌既波漩,旦下江河水。
反古生今世,習好皆骫骳。
今智惡其鑿,今愚則詐爾。
相笑復相哀,前後空相指。
紛紛逐世羣,決流東西使。
代有救世賢,不過汪波砥。
莫詫采薇高,莫嗤叩角鄙。
未分終古憂,何以殊彼此。
所歎往者人,滔滔悲皆是。
復念後者人,汩汩將安止。
介身處其中,孤行何足恃。
內省獨深思,思心曷能已。


(翻譯)
人間道德、習俗敗壞,都是人們不當的行為造成,我深刻的思考著,不由自主的懮愁起來。
在這個紛紜萬變的社會狀態中,從過去到現在一直都是動盪不安,智慧敏捷有才華與愚蠢笨拙不靈巧的人,都是因果關係互相共存。
人的初心本性就像湍急的流水清明透澈,因為受到功利社會唯利是圖的影響,人的基本情感與生理需求,天天不斷污濁人類的純真本性。
社會道德風氣模糊一團,如同洶湧波潮、漩渦的翻騰,如果不堅持道德理念,總有一日會像江河之水順勢匯入大海(被大環境污濁)。
現實的社會,人心已經違背古聖先賢的訓示,漸漸地產生今日敗壞社會風氣的作為,而純樸善良的習俗被人類曲義依從,毫無骨氣可言。
今日之所謂君子之人,都喜歡捏造事實、穿鑿附會,而那些愚笨的人,也不再憨厚率直,而充滿虛偽和狡詐。
所謂君子和愚蠢的人,他們曾經彼此譏笑對方,也同時相互哀嘆、悲傷對方,人前人後的相互指責、謾罵,最終還不是空忙一場。
在這紛亂繁忙的功利主義,人類盲目的追逐名利,一心總想出人頭地、傲視群倫,所以選擇東、西兩地不停奔走忙碌。
歷代雖然都有匡正並補救目前社會弊端的賢明之人,不過在道德淪喪、社會風氣日漸敗壞之下,賢明之人再怎麼努力,在這混亂多變的世道洪潮波中,也僅能像是中流砥柱般影響不大。
不必誇耀或懷疑那伯夷、叔齊不食周栗,采薇食之而隱居的高潔品格,也不要輕視、嘲笑那些暫時處於困境,用卑微姿態、奉承巴結的言語獲得官職的人。
如果還未能分辨那千古至今,世俗人情冷暖、爭權奪利反覆無情的長久懮慮,那又何必區分你和我的存在。
我所嘆息的是,曾經為發揚純樸善良風氣的過世聖賢們,放棄功名利祿,一心只為扭轉社會風氣,如今滾滾如江水般的悲哀之聲,到處都聽得到。
再想到後來的賢聖人們,在這庸碌紛擾、動盪不安的大環境中,想要振興倫理道德喚醒人心,就必須奔忙於急流不息的世俗生活當中,究竟何時才能讓人心安定下來。
我身處於世代更替之中,若想獨自行動喚醒人們純真的心性,又該憑藉什麼力量才能成功呢?
只能內心不斷反省自己的思想和言語,檢查有無過失,又經常深刻的思考,懮愁的思緒不斷湧出,讓我的心情低落不堪,難道就這樣罷了。

不悟 燈下人書于 台南東山
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:不分類
上一則: 眾生賦----原文及譯文
下一則: 息心銘 原文及譯文
你可能會有興趣的文章:

限會員,要發表迴響,請先登入