Contents ...
udn網路城邦
中英對照公證翻譯類法律文書樣本 @ blog
2018/04/01 03:24
瀏覽35
迴響0
推薦0
引用0
尼日利亞語翻譯翻譯社

 

 

------NOTARIAL PUBLIC OFFICE翻譯社

OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS)

)字第----

翻譯社歷年來曆久與公衆機關、民營機構、財團法人、移民公司、留學機構、汽車公司、高科技資訊產業、各大外商、工程機構、商業公司、學術單元、文化事業…等著名企業單位合作,供應最專業、敏捷及準確化的辦事品質,力求「信雅達」最高境界,無論在翻譯品質、速度及價錢上,皆可替貴公司供應最完善的辦事。碩博翻譯公司創設至今年歷史,已成為翻譯界中首屈一指最具專業品質的翻譯社翻譯

 

------市(縣)公證處

------

------PROVINCE,

 

------合同公證書

 

ss. ACKNOWLEDGEMENT

---------

茲證實----------------------日,在天成翻譯公司的眼前,簽訂前面------合同。經查,此行為是他(她)(他們)按合同精力自願實行的。

 

(Signature of the Notary)

 

It is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with Article 55 of "The PRC's General Civil Rules " and "The PRC's ------".

茲證實------(單元全稱)的法定代表人(或法定代表人的署理人)------------(單元全稱)的法定代表人(或法定代表人的代辦署理人)---------------日,在---(所在或本公證處),在我的眼前,簽定了上述《------合同》。

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

IN WITNESS WHEREOF翻譯社 I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

On this ----day of ----, 20----, personally appeared before me Mr. ------, acting on behalf of ------(full mane of the corporate body), and Mr.------翻譯社 acting on behalf of ------ (full name of the corporate body)翻譯社 known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing ------ Contract.

經濟合同公證翻譯英文翻譯

碩博翻譯社創建於1985年,積累近二十餘年翻譯經驗,收羅精通世界列國說話專業翻譯人材,譯者皆具國表裏碩士級以上學位,精譯英文翻譯日文翻譯論文翻譯公證翻譯等世界各國各類專業範疇,並由專人負責審稿,翻譯、打字、排版、圖文整合全部電腦一向功課。

公證員(簽名)

 

NOTARIAL CERTIFICATE

------聯邦馬利安納群島公證書

 

公證是國度公證機關憑據法律的劃定和當事人的申請,按法定程式證實功令行為、有法律意義的事實和文書的真實性、正當性的非訴訟勾當翻譯公證書應包括的內容有:(1)公證書編號;(2)當事人的基本環境;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印公證是國度公證機關按照司法的規定和當事人的申請,按法定程式證實法律行為、有法令意義的事實和文書的真實性、正當性的非訴訟舉動。

------

公證員(簽名)

 

( ) Zi, No----

中英對比公證翻譯類法律文書樣本

------翻譯社 COMMONWEALTH)

英文公證書的花樣比較規範,一般來說,公證地名寫在左上方,須全用大寫字母,ss.(或SS.)寫在地名中心。這個縮略語的意義不詳,有人認為它代表拉丁字cilicet,默示to witnamely(“即”),也有人認為它有其他起原及寄義翻譯公證書正文應和地名相隔三行。

 

英文翻譯

經查,上述兩邊當事人的簽定合同的行為符合《中華民國民法公則》第xx條的規定,合同的內容相符《中華民國------法》的劃定翻譯

On this ---- day of ----, 20----, personally appeared before me ------ and ------, known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.

 

--------

THE PEOPLE'S REPUBLIC OF EHINA

 

 

2、國內通用的公證書花樣

1、國外利用的公證書格局

 

NOTARY PUBLIC



文章出自: http://blog.xuite.net/nathan6666/blog/30035073有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

限會員,要發表迴響,請先登入