夏了這一回
2025/05/21 01:41
瀏覽478
迴響2
推薦39
引用0
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(2) :
- 2樓. 喵永2025/05/22 06:19
阿拉斯加的清涼 - 1樓. christina koo2025/05/21 01:43~~~
christina koo 於 2025/05/21 13:50回覆christina koo 於 2025/05/21 02:34回覆
christina koo 於 2025/05/21 05:20回覆--BY WILLIAM SHAKESPEARE 威廉‧莎士比亞
Shall I compare thee to a summer’s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer’s lease hath all too short a date;Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair from fair sometime declines,By chance or nature’s changing course untrimm'd;But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou ow’st;Nor shall death brag thou wander’st in his shade,When in eternal lines to time thou grow’st:So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.christina koo 於 2025/05/21 13:07回覆
十四行詩 18:我可否將你比喻為夏日?
我是否可以將你比喻為夏日?你更加可愛,更加溫和:狂風吹落五月嬌嫩的花蕾,而夏天的租期太短;有時天眼閃耀太熱,他的金黃色面色也常常黯淡;一切美好終有一天會衰敗,或因自然法則的偶然變化;但你的永恆夏日不會消逝,也不會失去你所擁有的美;死亡也不會誇口說你在他的陰影下徘徊,當你在永恆的詩句中成長:只要人類還能呼吸,只要眼睛還能看見,它長存,並給你生命。christina koo 於 2025/05/22 00:28回覆christina koo 於 2025/05/22 00:39回覆