Contents ...
udn網路城邦
TMD
2011/11/06 22:22
瀏覽213
迴響0
推薦0
引用0
"數想"和"賬想"(一般誤用為痟想)
賬想和算賬,兩個賬的發音
前者是siáu後者是siàu

是兩個不同意思的台語語彙
⋯⋯ 前者是"推敲,思考數次,料想"的意思,後者是"不停的奢想"
例如:數想你嘛知(幾次推敲,料想也知道)
免賬想!(不要跟記賬一樣,一筆一筆,一次次,不停的奢想)
我喜歡我的台語自然發音
被教育部跟那些各派的台語用字弄煩了
明明發音和調值不同意思就不一樣
但變調時,用字還是一樣
分不出變調的關係
字就會亂用.
TMD教育部的台語用字很多都跟我們的母語習慣不同~
全站分類:心情隨筆 雜記
自訂分類:伊災你馬災
上一則: 親愛的總統先生
下一則: 粉圓趁Q的時候吃