Contents ...
udn網路城邦
想請好心人幫忙翻譯日文
2018/06/22 00:30
瀏覽24
迴響0
推薦0
引用0
即時印度文口譯フィレ
酥皮濃湯
鶏のパリパリ姿揚げの足の列
鶏モモステーキ
法度羊小排
陳志昌 wrote:
避免讓真的日客看笑話我覺得比力划算
美國無骨牛小排
エビの列
厚切りポークステーキ

鐵板麵
酥皮濃湯
很有娛樂結果
菜單附照片、再重點標示主食材是啥...
紐澳沙朗牛排
ニュージーランドとオーストラリアフィレミニョン

厚切豬排
dragon3131 wrote:
陳志昌 wrote:
厚くブタ肉の切り身を切ります
Google

法度の羊小さく列
香はブタ肉の切り身を炒めます
オーストラリアとニュージーランドサーロインステーキ(12オンス)
法度羊小排
用Google 翻的
厚切豬排
厚いカットポークチョップ
脆皮雞腿排

ニュージーランドとオーストラリアサーロインステーキ
需要翻譯的品項名稱以下~

雞應該是"鳥"
ポークステーキ
紐澳菲力牛排
蝦 排
アイスランドのタラ行
冰島鱈魚排
紐澳沙朗牛排
シーフードコンボセット(ビーフかポーク、魚かえび)
酥皮濃湯
用Google 翻...(恕刪)

コンボセット(ビーフ、ポーク、チキンから二種類選んで)
因為用翻譯軟體華碩翻譯公司想誰都可以獲得吧
若是完全不懂的話,還是請專業的翻,趁便把拼音附上翻譯
クリスピーチキン行

紐澳沙朗牛排(12盎司)
香煎豬排
脆皮雞腿排
歯ざわりが良い皮の濃いスープ

蝦 排
ボタンのマカオ(オーストラリア)の沙朗のステーキ(12オンス)
陸 海 餐(牛或豬、魚或蝦)

ペストリーのスープ
米国の無骨の牛小さく列
看到第一個就笑了
紐澳沙朗牛排(12盎司)


鉄板面
紅茶
看起來好像都不是很正確
看起來強國的翻譯正常多了

翻譯是專業的喔
雙 拼 餐(牛豬雞任選二種)
紐澳菲力牛排
えびステーキ
蝦是"海老"
鐵板麵
紅茶
如題~近來密友的牛排館,因為四周常有日本旅行客來幫襯,所以想在菜單的製作上也想增添一份日文菜單,讓他們可以方便點餐,但自己對日文是一竅不通完全的目生,所以想麻煩版上懂日文的好心人來幫這個大忙,在此先向翻譯公司說聲~感激再感激!
既然要開業
フライドポークチョップ
紐澳沙朗牛排(12盎司)
紅茶
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=602&t=4842065有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

限會員,要發表迴響,請先登入