Contents ...
udn網路城邦
秘密花園第十集:差四歲不用測八字
2011/06/24 23:06
瀏覽80
迴響0
推薦0
引用0
주원:

누구한테 오빠야,오빠는?
nuguhante oppaya,oppaneun?
誰是哥哥啊,哥哥?

나한테는 한번도 오빠라고 안했잖아.
nahanteneun hanbeondo oppalago anhaessjanh-a. 
對我連一聲哥哥都没喊過。

그쪽이랑 나랑 자그만치 4살 차이야,궁합도 안본다는. 
geujjog-ilang nalang jageumanchi 4sal chaiya,gunghabdo anbondaneun.
你和我可是相差四歲,都不用測姻缘八字的?

야!사람 면전에서 문 꽝꽝 닫는 매너 어느 나라매너냐?! 
ya!salam myeonjeon-eseo mun kkwangkkwang dadneun maeneo eoneu nalamaeneonya?! 
呀!有人來拜訪還把門鎖得死死的是哪個國家的禮節呀?!

내 코가 다른 사람보다 높아서 다칠수도 있다는 생각 왜 못해 왜?
nae koga daleun salamboda nop-aseo dachilsudo issdaneun saeng-gag wae moshae wae?
你怎麼就没想過我的鼻子比一般的人這樣的話會受傷的呢?

야,갈탱자!
ya,galtaengja!
呀,吉枳子!

 

자그만치:稍微
궁합 본다:<惯>测姻缘八字(相差四歲,在中國傳統上生肖稱為三合,婚配是吉配)
문 꽝꽝 닫다:咣咣關門(加上關門的擬聲詞再說關門的时候,有點像我們說下雨  嘩啦嘩啦  )
매너=manner:禮節 方式  態度
탱자:枳子。橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。橘甜香  枳乾澀  -->所以是暗罵吉羅琳的意思

 


全站分類:不分類 不分類
自訂分類:祕密花園
上一則: 秘密花園第十七集:洙元寫的信
發表迴響

會員登入