俄國現代女詩人安娜 阿克馬圖瓦(Anna Akhmatova 1889 -1966) :埃及艷后等3首
2016/04/13 03:24
瀏覽404
迴響0
推薦48
引用0

*埃及艷后 (Cleopatra)
她已吻過安東尼的死唇
也跪在奧古斯都面前哭泣過。。。
她的臣僕都已背棄她。羅馬雄鷹的
勝利軍號在尖叫,夜晚的水霧在漂浮。
進來的是最後一個被她美色所迷住的人--
如此英偉又嚴肅!赧顏低聲說:
“凱旋式中,妳必須走在他前面,像一個奴隸。。。”
可是,她天鵝般的脖子平靜如常。
明日他們將監禁她的子女。啊,這世上
只留這事讓她做--把這年輕傢伙逗弄一下。
而後以冷漠的隻手,像做一個傷別的手勢,
她把黑蛇放在她暗淡的乳房上。
*埃及艷后 (Cleopatra): 古埃及最後的女王克麗歐佩特拉 (69-30 BC)
道別
*
我們不知如何道別;
我們繼續前行,肩並肩,
很快,夕陽就要西下;
你心情不好,我是你的陰影。
讓我們進入教堂裡面
看洗禮,婚禮,死者的彌撒。
何以我們不同於他人?
再到外頭,我們各自轉頭。
或者讓我們到墓園去
在踏過的白雪上,相互嘆息。
你的手杖在探尋大房子
那裡我們將永遠在一起。
*
傾斜的向晚時分
小路展開在我眼前。
只在昨天,充滿情意,
他說,“別把我忘記。”
但今天只有吹風
和牧羊人的使喚聲,
清澈的溪水邊
杉樹在動盪。
我問布穀鳥
我問布穀鳥
我能活多少年。。。
松樹梢頭微微顫抖,
一道黃光落在青草上。
但清涼的小樹林中靜悄悄。。。
現在我要回家,
涼風撫摸我燃燒的
額頭。
自訂分類:俄國現代詩歌選譯
上一則: 俄國現代女詩人馬麗娜 茨維塔耶瓦(Marina Tsvetaeva 1892 - 1941) :這溫柔從哪裡來?下一則: 俄國現代女詩人安娜 阿克馬圖瓦(Anna Akhmatova 1889 -1966) :銀柳(外加一首)
你可能會有興趣的文章:
















