希臘古代詩人安提帕特爾(Antipater of Sidon 2世紀BC):*普里阿普斯港(Priapos Harbor)
2018/04/04 01:50
瀏覽1,080
迴響0
推薦43
引用0

如今春天回來呼喚
再度舞在水上的小舟子:
折磨海上的灰色風暴已過去。
如今燕子在椽子里築圓圓的巢,
所有的原野亮著發笑的青綠。
來吧,我的水手:
鬆開你們滴水的大索,從它們深陷的墳地
拉起你們的錨,升起你們勇敢的新帆。
這是這海港之神--普里阿普斯在忠告你們。
*普里阿普斯港( Priapos Harbor): 今是土耳其 Marmara 地帶 Biga 河口的古希臘小城,以希臘神話中的生殖力神(Priapos)命名。
自訂分類:波蘭詩歌選譯
上一則: 波蘭現代詩人切斯拉夫 米沃什(Czeslaw Milosz 1911 - 2004):生命之旅下一則: 波蘭女詩人安娜 卡密恩斯卡(Anna Kamienska 1920 - 1986): 天堂邊緣
你可能會有興趣的文章:



















