「複製品」的翻譯
2009/10/01 08:36
瀏覽508
迴響0
推薦0
引用0
American-style jeans priced at $19.99 have been dropped
in favor of $9.99 knock-offs.
in favor of 有贊成…;支持…及有利於…的意思。而且還可以用來
指在簽支票時,以誰的名義開出,to someone 。如:I'm making out
the check in favor of Mr. Brown.
而 knock-offs 也可以指廉價的複製品。
所以這句話就可以翻成:「原價要$19.99美國式樣的牛仔褲,因為$9.99的複製品(出現),所以已經降價了(但沒說降為多少)。」
你可能會有興趣的文章:


