Contents ...
udn網路城邦
時差
2016/10/11 00:20
瀏覽1,323
迴響8
推薦92
引用0

栗翅鷹,你又為何無奈
















夜半不能眠

理性與感性悶不吭聲鬥氣

在清晨兩點與傍晚五點的兩個不同時空拉扯

戰力相當   進退失據

只苦了輾轉悱惻的那人

數著時間

暗自希望第二天一早

還能有足夠的精力

 

 

如有旅行,常因兩地時間上的差異而造成適應困擾。

身體已經習慣了的規律活動遭到破壞,原來只要主動按時作業的各項生理反應,被動要做不同以往的改變,不免在調適上需要一些過渡時期。

如果兩邊時差超過四個小時,會產生比較明顯的不適,最常見的,就是睡眠問題。

以前我們用「調整時差」來形容這過渡時期,後來常聽彼岸同胞講「導時差」,聽久了覺得倒也簡潔。彼岸用「領導」統稱長官也無可厚非,唯獨受不了到現在還有人用「愛人」稱呼另一半。

 

有誰推薦more
全站分類:創作 散文
自訂分類:我的心情札記
上一則: 又是一年
下一則: 對詩三首
迴響(8) :
8樓. 喬羽
2016/10/22 03:55
Crazy

還能更瘋狂嗎?

本周進入Billboard排行43 Lansing2016/10/31 08:02回覆
7樓. 喬羽
2016/10/17 07:10

拜託你一件事:有可能的話,你能在iTunes上,購買張靚穎《Dust My Shoulders Off》這首歌嗎?https://itunes.apple.com/us/album/dust-my-shoulders-off-feat./id1162208679

我就不謝你了,因為我覺得你是我朋友。

如果我說我從不網購

朋友怕是要笑我跟不上時代

不過我可以找朋友代購

順便作些宣傳微笑

Lansing2016/10/20 11:31回覆
6樓. 東村James
2016/10/17 05:09
出國
所以我乾脆不出國大笑

雙J回台灣,雙J爸留紐約心掛兩頭

我猜這電話幾多來去

在時間的認定上

怕是...說沒有差也受不少實質影響大笑

Lansing2016/10/20 11:24回覆
5樓. 雲大少爺
2016/10/15 04:13
我沒出國

這兩天也有時差...

 

 

前些日子在西門町繞了一大圈子的大少爺

應該在新舊時代之間產生的時差吧

雖然沒有地域之別

卻有時空之差呢

不知猜的對不對大笑

Lansing2016/10/20 11:14回覆
4樓. ellen chou 三百萬的感謝
2016/10/12 09:11
我說呀:好像從西方往東方旅行,時差症狀比較嚴重;從東方回西方卻好得多。不但飛機航程縮短三小時,躺回自己的床上睡眠也安穩!

我們這兩段對話很有畫面,你看看是不是有同感:

老人家E:跟你說啊,#@%$^!#%^*()......

老人家L:甚麼啊,我聽不見,你再說一遍.....

老人家E:噢,聽不見啊 我說啊,#@%$^!#%^*().......

老人家L逮著機會話匣子大開:

噢,噢,道理可不就是這樣嗎.....

唉喲,可不說你不知道,這次發生的事兒,一輩子沒碰到過呢......

先是連遇幾個颱風,光忙著清理就把時差給忙忘啦。

回程的時候,運氣說好嘛....也行,飛機航班大亂,一誤再誤,總歸還是飛了。

說不好.....也真有那麼回事兒。機上有人腎結石痛到幾乎休克,飛機飛到半路,再5個小時就到了的,無論如何人命要緊,必須得回頭轉日本放病人就醫,這一來回折騰又是好幾個鐘頭,本來16個小時可以搞定的事,結果流浪了25個小時才到家,原定的"導時差"計畫全打亂嘍......骨頭都散嘍.....

老人家E:哈哈哈............

 

Lansing2016/10/12 11:16回覆
3樓. ellen chou 三百萬的感謝
2016/10/11 12:11
我寫了回應,哪去了?

在這裡嗎?真不見了耶

是不是二小姐那兒程式亂了?

拜託拜託,可不可以再補傳一次?

謝謝

Lansing2016/10/11 12:37回覆
2樓. 多硯坊 (休)
2016/10/11 10:17

再封建些的年代

稱"愛人同志"呢  得意

的確聽到有人現在還在用四字稱呼

不曉得這詞來源出處

我這白話用得不能再白的人都覺直白

Lansing2016/10/11 12:47回覆
1樓. 羅志正
2016/10/11 04:33
讚啦讚啦開心
謝謝羅希希 Lansing2016/10/11 07:12回覆
發表迴響

會員登入