Contents ...
udn網路城邦
秋天已近尾聲
2014/11/02 06:49
瀏覽657
迴響2
推薦51
引用0

秋末

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

秋天已近尾聲

一樹金黃即將落盡

Margaret

難道你在為這些落葉傷心?

葉子跟人沒甚麼兩樣

都是生死有命

等你的心長得再老一些

就能冷眼看世界

坦然面對離去

 

譯自Gerard Manley Hopkins的Spring and Fall

Margaret, are you grieving

Over Goldengrove unleaving?

Leaves, like the things of man, you

With your fresh thoughts care for, can you?

Ah! as the heart grows older

It will come to such sights colder

......

有誰推薦more
全站分類:創作 散文
自訂分類:古詩裡的哲學
上一則: 慢活
下一則: 花瓣飄零如美人殞落
迴響(2) :
2樓. 多硯坊 (休)
2014/11/03 17:51
化成泥
又是明春枝頭的一抹綠
且別嘆息

春天枝頭的那一點綠

盛夏裡花枝招展仲秋時年華逝去

到了隆冬...枯骨一具

註: 文字上的遊戲而已  我可是無可救藥的樂觀論者

Lansing2014/11/05 11:35回覆
1樓. 香凝
2014/11/02 20:30
坦然

來,去,來,去

每一刻都有值得慶祝的理由,

就這樣決定!!

暖暖


香凝
. . . . . .

硯凍凝花,墨散寒香...

朵雲的熱咖啡在深秋夜裏帶來的暖意

就值得大大慶祝一番啦

....這就去找片cheesecake....

Lansing2014/11/05 11:46回覆
發表迴響

會員登入