「你是我的巧克力」 You are my chocolate ??
2006/10/07 10:20
瀏覽637
迴響4
推薦11
引用0
「總統、總統、大帥哥!」「你是我的巧克力!」陳水扁總統昨天上午到林口憲兵學校慰勞官兵,憲兵學校的學生整齊劃一地喊著大帥哥、巧克力,拍大合照前還比出拇指朝上的挺扁手勢,陳總統笑得合不攏嘴。
不過軍方這種刻意取悅陳總統的安排,也被外界質疑為「拍馬屁」。
Oh, it is not. It is just a clever way to say Bien is a you know what.
This is way too funny!! Believe me, you don't want to be called a "chocolate" in English.
Let me Explain. Chocolate and or chocolate drop refers to an American black. It is perceived as derogatory.
OK, here you go... Mr. Bien is a chocolate.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(4) :
- 4樓.2007/01/03 23:27cc
這回懂一半......

- 3樓. 旁觀2006/10/11 12:50ha
Still better than a coconut or an Oreo. :^)
The chocolate connotation doesn't really carry over cross cultures. It appears to be alrite to be a chocolate in an ethnic Chinese culture. :^)
我的心為了愛睡在月之海
孤單的我想念誰誰明白
等待真心人把我吻醒
我願為了愛沉睡到永遠
<<忘了溫良恭儉讓, 你會活得更久更好更真!>> - 2樓. Louis Feng2006/10/08 14:50ㄛ.....


- 1樓. 鈞2006/10/07 12:41嘔....
看了那則新聞報導 真要吐了
比---- 連爺爺您回來了 ---- 還可笑
現在的軍人還真沒LP














