亞羅曼之音
(羅馬尼亞)

歌名:Ini vitui ni feata,moi(原文為:Îni viţui nă feată, moi;羅馬尼亞文翻譯:Am Văzut o Fată, Măi;中文意思為:我看見一位女孩.)
演唱:Nelu Ianca
舞名:Îni Viţui(或音譯:Ini Vitui;或Joc aroman;很奇怪,只有台灣叫Aroman Dialect)
中文舞名:亞羅曼之音
推廣:Nicolass Hilferink ,西元1992年(註一)
這是一首蠻值得介紹的一首舞.因為現在全世界說亞羅曼語的人總數可能只剩下25萬人(統計至1997年)而已了,可見它是多稀有.
先介紹一下什麼是亞羅曼,亞羅曼原文為Aromană,也稱為:Vlachs,指的是移民到南歐的拉丁美洲裔人.這些拉丁美洲的後裔散居在巴爾幹半島南部與周邊各個國家,例如希臘的北部與中部,南阿爾巴尼亞,馬其頓,保加利亞的西南部,塞爾維亞以及羅馬尼亞的Dobrudja地區.亞羅曼人存在於歐洲可以上推到羅馬帝國時代,甚至於拜占庭帝國時代.由於巴爾幹半島有歐洲火藥庫之稱,因此從西元一世紀的拜占庭帝國至今將近2000年的歷史演變,實在很難在這裡說明清楚,各位舞友只要記個大概:亞羅曼人是散佈在巴爾幹半島南部各國裏的拉丁裔後代子孫,繁衍至今超過2000年,人數只有幾十萬人.
散佈在南巴爾幹半島的亞羅曼人分佈圖:(紅色點點部份
圖片來源:英文版維基百科
亞羅曼人在阿爾巴尼亞境內的分佈圖:(黃色點點部份)
圖片來源:World Languages臉書
馬其頓境內亞羅曼人的分佈圖:(綠色點點部份)
圖片來源:英文版維基百科
亞羅曼傳統服飾:
圖片來源:英文版維基百科

圖片來源:網路圖片網站:https://ifunny.co/

圖片來源:by Eronim Alexandru
亞羅曼旗:(還不能稱為"國旗")![]()
本舞原歌曲曲名為:Îni viţui nă feată, moi.為亞羅曼語,翻譯成羅馬尼亞文為:Am Văzut o Fată,Măi.中文意思為:我遇見一位女孩.歌詞內容說的是一個年輕小夥子看到一個美少女,內心的那種愛慕情愫油然而生,之後內心的輾轉變化等等有生動的描述.(moi相當於英文的"hey"或"well",是語助詞,在這裡沒有特別的意思.)
不知道為什麼本舞在台灣的英文舞名叫做Aroman Dialect,跟其他國家都不一樣,中文翻譯為:亞羅曼的方言.我猜啦,可能是從歌名翻譯成英文時,聽不懂亞羅曼語,就用"亞羅曼的歌"來當名字,我們再從英文翻成中文,用文雅的名字,於是就叫:"亞羅曼之音".....這都是青蛙老師的猜想,不代表官方意見.![]()
本舞舞名Îni Viţui(此為亞羅曼語,意思是我看見;音譯:Ini Vitui;也有叫Joc aroman,意思是亞羅曼之舞.Joc在羅馬尼亞文中是舞蹈的意思),源自羅馬尼亞東南方的Dobrudja地區,由Nicolass Hilferink老師於1996年8月來台介紹.Dobrudja靠黑海海岸,位於羅馬尼亞東南方,還有一小塊位於保加利亞東北方,同一個Dobrudja地區卻分屬於2個不同國家,可見這個地區從古到今政治上真的很紛亂.
Dobrudja地理位置:(棕色位於羅馬尼亞境內;黃色位於保加利亞境內,分屬不同國家管轄.右邊藍色為黑海.)
在這裡要說明一下,西元1925年,羅馬尼亞國王Ferdinand將Dobrudja地區的土地賜給亞羅曼人定居,並享有各種優待,因此吸引了許多亞羅曼人遷居至此,也因此在這個地區有25%的居民為亞羅曼人.亞羅曼的文化,音樂與舞蹈在此相當發達,本舞就是來自這個地區.
(註一):為什麼稱"推廣"者,而不是"編舞"呢? 因為這一首舞是由Nicolass Hilferink老師於西元1989年到羅馬尼亞Do-brudja跟當地人學的,於西元1992年在Idyllwild Folk Dance Camp教出來的.(更精確的說Nicolass Hilferink老師去到羅馬尼亞學這首舞的地方是羅馬尼亞的北Dobruja省Tulcea 郡的Cerna鎮.
Cerna鎮位置地圖:
這首歌曲是Nelu Ianca在197x年代所演唱,唱片專輯名稱就叫做"Nelu Ianca".
Nelu Ianca唱片_封面:
Nelu Ianca唱片_封底:(Ini vitui ni feata,moi在第6首,也就是B面第一首)
Nelu Ianca唱片_B面:
亞羅曼原文歌詞已不可考,但是在網路上找到一個由Gheorghe Grameni老師和他妻子Chirata Calagiu翻譯成羅馬尼亞文的歌詞版本:
羅馬尼亞翻譯歌詞:
1.
Imi vidzvi ni feati. Moi
Ti-avera multi mari
Ocliul mlni imi bigai
Ti-azi nu-am iv vreari.
(2X)
和.
Si-ai lai lai lai la. la. la. La
Ti-avea multi,mari
Sai lal lai lal la. la. la, la
Osivdaii mari
2.
Di cind mini u viozui
Bana imi pari greau
Si-uni inima ti-avui
Si disfeati in dam
(2X)
和.
Si-ai lai lai lai la. la. la. La
Ti-avea multi,marl
Sai lal lai lal la. la. la, la
Osivdaii mari
3.
Cind fudzim di-acasi. moiPloai si furtuni
Si-cind agiunsla vruta mea
ti-feati dzua buni
(2X) 和.
Si-ai lai lai lai la. la. la. La
Ti-avea multi,marl
Sai lal lai lal la. la. la, la
Osivdaii mari
4.
Cind fudzin di-acasi. Moi
Ploai si aricoari
Si-cind agiuns la vruta mea
Isi multu soare.
(2X)
和.
Si-ai lai lai lai a. la. la. La
Ti-avea multi,marl
Sai lal lai lal la. la. la, la
Osivdaii mari
(2X)
網路上找到由P. Solca教授將羅馬尼亞文翻譯成英文:
1.
I saw a girl, Moi (青蛙註: moi 相當於英文的well或hey的語助詞.)
So lovely (she was)
I looked at her (a long time)
And now she is my beloved.
(2X)
和.
Si-ai lai lai lai la. la. la. la
So lovely
Si-ai lai lai lai la. la. la. la
Oh what a great love.
2.
Since I saw her (first)
My life seems harder (to me)
And my heart has
Broken in two
(2X)
和.
Si-ai lai lai lai la. la. la. la
So lovely
Si-ai lai lai lai la. la. la. la
Oh what a great love.
3.
When I leave home. Moi
There s rain and storm
But when I arrive at my beloveds
The weather changes.
(2X)
和.
Si-ai lai lai lai la. la. la. la
So lovely
Si-ai lai lai lai la. la. la. la
Oh what a great love.
4.
When I leave home
Its rainy and cold
But when I arrive at by beloveds
The sun comes out.
(2X)
和.
Si-ai lai lai lai la. la. la. la
So lovely
Si-ai lai lai lai la. la. la. la
Oh what a great love.
(2X)
歌詞中文翻譯:(青蛙老師翻譯,老規矩,請大家忍一忍,牙一咬就過啦.)
1.
嘿! 我看到一個女孩
她長得好可愛唷
我一直凝視著她
她是我的最愛
(2X)
和.
莎啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
她是那麼的可愛
莎啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
喔,這會是多麼神聖的愛情呀
2.
自從我第一眼看到她
我的日子就過得相當難熬
我的心好像
裂成兩半了
(2X)
和.
莎啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
她是那麼的可愛
莎啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
喔,這會是多麼神聖的愛情呀
3.
當我離開家的時候i
外面正颳著狂風暴雨
但當我到了我親愛的她家時
天氣就變好了
(2X)
和.
莎啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
她是那麼的可愛
莎啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
喔,這會是多麼神聖的愛情呀
4.
當我離開家的時候
天上正下著雨,又濕又冷
但當我到了我親愛的她家時
連太陽公公都高興得露臉了
(2X)
和.
莎啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
她是那麼的可愛
莎啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
喔,這會是多麼神聖的愛情呀
(2X)
接下來請舞友們欣賞本舞原曲:
雖然有很多人不把羅馬尼亞列入巴爾幹半島國家,但因為它緊臨巴爾幹半島的北邊,由於地緣關係,文化與音樂還是會互相相影響.以音樂節奏來說,巴爾幹的不均等小節是出了名的,羅馬尼亞也有類似的節奏,例如本舞的節奏可以區分成慢跟快2種temple,但慢拍不是快拍的2倍,而是1.5倍.
老闆招待原舞英文舞序:
青蛙老師註1:第一段第4及第6拍是腳踵踵地,不是踏步,也不是併步.大家熟悉的某國外知名友社跳錯了,所以青蛙老師在這裡沒有選他們的示範影帶給舞友們參考.
青蛙老師註2:第三段(或者說間奏也可以)向方向線慢,快,快,(SQQ)的時候,女生的臀部可以隨著腳步微微的左右搖擺.(也就是原文舞序裡說的For the W there may be a very suble sdwd hip movement on each step(i.e. sdwd R,L,R)).(青蛙老師說明:W=Women=女生;suble=微微的;sdwd=sideward=向外的;hip=屁股/臀部;movement=動作/移動;R,L,R=right,left,right=右,左,右)
最後老闆招待荷蘭友社Danskant參考示範影帶:
參考資料:
1.羅馬尼亞文維基百科
2.美國土風舞網站:Folk Dance Musings
3.美國世界舞蹈營:西元1998年營隊手冊





