Vachette‧汪恰 ──《紅樓夢》裡的一等寶煙
2015/07/14 22:52
瀏覽2,036
迴響0
推薦4
引用0
Vachette‧汪恰
──《紅樓夢》裡的一等寶煙
朱嘉雯
我們今天經常在骨董市場上,見到各式各樣描畫雕琢精美的鼻煙盒與鼻煙壺。究竟它的作用是什麼?這個問題其實早在《紅樓夢》裡,曹雪芹已經明白地告訴過我們了。
小說第五十二回,晴雯患重感冒,先是吃了兩服藥,到晚間雖然出了一點汗,但是仍然發燒,最要命的是頭痛和鼻塞!第二天,又請太醫來診治,加減了藥劑,雖說退了燒,可是還是頭疼得厲害!寶玉命麝月去取鼻煙壺來:「給她嗅些,痛打幾個嚏噴,就通關竅了。」
過了一會兒,麝月果真去取來一個金鑲雙扣金星玻璃的扁盒來,遞給寶玉。寶玉打開扁盒,看見裡面有個西洋琺瑯的黃髮裸女,背後生出一對翅膀;盒子正面寫著「汪恰洋煙」四個字。晴雯拿著鼻煙在手裡,只顧看畫兒。寶玉便催她:「嗅些罷!走了氣就不好了!」晴雯聽說,連忙用指甲挑了些嗅入鼻中,可是好像沒什麼感覺,便又多多地挑了一些嗅入。忽然覺得鼻中一股酸辣,透入囟門,接連打了五、六個嚏噴,眼淚鼻涕齊流。
晴雯忙收了盒子,笑道:「了不得,好爽快!拿紙來!」早有小丫頭子遞過一搭子細紙,晴雯便一張一張的拿來擤鼻子。寶玉笑問:「如何?」晴雯笑道:「果覺通快些了,只是太陽還疼!」
曹雪芹走筆至此,已經讓我們窺見清朝初年,貴族人家醫治頭疼發燒、鼻塞聲重的方式,就是使用「洋煙」。在《脂硯齋重評石頭記》過錄庚辰本中,此處有脂批:「『汪恰洋煙』:汪恰,西洋一等寶煙也。」可見批書人也知道「汪恰」乃是當時西洋最好的一種鼻煙。可惜這個西方醫藥常識,在續書人高鶚的眼中,已經不知所云了。
高鶚因為不明究裡,竟然將「汪恰」兩字用筆墨塗黑,然後補「上等」二字因此今天《乾隆抄本百二十回紅樓夢稿》裡,我們便看到的是「上等洋煙」。這個情況,包括程甲本和程乙本。到了一九一一年,人們連「洋煙」是什麼也都不清楚了,於是我們看到有正書局石印戚蓼生序本將「上等洋煙」逕自改成了「秘製平安散」。至此,鼻煙壺已經成為美麗的古文物,世人幾乎不知道它曾經的用途是什麼。
據考證,十八世紀歐洲最有名的鼻煙經紀商之一,正是Maximilian Vachette。「Vachette」應該就是「汪恰」的原文,亦即脂硯齋所謂進口「一等寶煙」的商號。事實上,自十六世記起,國際間的菸草業,多半掌握在西班牙人的手裡。洋菸種類繁多,西方人使用它主要是治病,後來才慢慢轉為消遣品。《紅樓夢》裡,賈寶玉拿鼻煙來醫治晴雯頭疼、鼻塞等症狀,完全依據西方的習俗。不過,洋煙是很貴的!當時的一磅煙,不到五百公克,換算成今天的臺幣,至少在五千元起跳。
也難怪高鶚以降的文人都不知道「汪恰洋煙」,而賈府僅僅一個小丫頭傷風感冒,便隨意地拿來使用。沒有經歷過那樣富貴人家的生活,後世的讀書人也只能拿「通關散」或「通頂散」一類助噴嚏的粉末來取代西洋寶煙了。


你可能會有興趣的文章:










