請君裁示
2012/10/11 14:10
瀏覽1,189
迴響4
推薦49
引用0
諸君可知 河洛語言
文雅 能文雅到甚麼程度
很可惜的
許多人
把如此 文雅有禮的語言
當作敝屣
青青菜菜 不去探究
就真的"青菜"了 而隨便這詞 又和青菜何干?
最奇怪的是! 閩南語的"青菜"(隨便)又怎麼來?
當然就是 我們自己對於自己文化的漠視 與忽略
所產生的 次文化語文
用河洛語的音 譯成 北京話的字 真是~!
真正的 河洛語 請君裁示 所精簡 的"請裁" 才是原文!
若要形容 不認真隨便 可用 "潦草"
我們隨便的誤解 竟讓如此優美氣度 的語言 靈魂消失了
豈只可惜~
撰文 捷
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(4) :
- 4樓. 柔依雲.2012/10/12 19:57︿.︿
承教了
- 3樓. the dreamer girl2012/10/12 11:51
- 2樓. 小築/ Starfish2012/10/12 08:01語言
早安!
感謝分享
原來那是請裁的意思,你和同事討論的話題好有趣
其實各種語言都有它奧妙的部分值得欣賞
像我就很喜歡閩南話,有些人說起來很流利,特別是老人家
可能聽起來不是優美,而是更深一層親切的認同感
那時候都會覺得,自己會聽會說母語真好:")
- 1樓. 老查居士新書4-明月依然在心底2012/10/11 18:46晚安
吉祥
謝謝您
我懂了
請裁 非青菜 隨便
以前我也不知 因沒研究過
祝福如意
<鏡煙湖>
山水田園詩
詠物懷人詩
佛宗禪理詩
抒情憶愛詩
鏡煙湖的世界,沒有亂耳的絲竹,亦無勞形的案牘,只有不愧對美好時光的詩,靜靜相伴……











