Main Topic: let something/somebody slide
本日主題: 對某事/某人採放任態度,順其自然 (請看內文,會更清楚喔!!!)
"Let something/somebody slide" means to not to do anything when you should try to correct or change it. When you talk to a foreigner, the foreigner is not going to correct your incorrect words in the conversation. They choose to let it slide most of the time.
"Let something/somebody slide"的意思是指當你應該去糾正或是更正一些事情時,選擇不做任何事情,就讓它發生吧。 當你和一個外國人對話時,那個外國人不會去糾正在對話中你所犯的錯誤,他們通常選擇let it slide。
Situations you can use "Let Somebody/Something Slide"
1. My sister usually lets kids slide when they misbehave so I need to be a bad guy here.
1. 我姐姐通常lets kids slide當孩子們犯錯的時候,所以我就必須要扮黑臉了。
2. If it is just a trivial thing, I would like to let it slide.
2. 如果這只是件無關痛癢的小事,我會選擇let it slide。
3. In the first ten times I chose to let them slide. However, I do not want to bear it anymore.
3. 在前十次裡面,我選擇let them slide。 然而,現在我卻不想在忍讓了。
No Chinese Interference - Let Something/Somebody Slide