Main Topic: down in the dumps
本日主題: 心情糟透了 (請看內文,會更清楚喔!!!)
"Down in the dumps" is used to describe someone who feels unhappy. For example, Jack looks so bad, no smile on his face!!! He looks down in the dumps. Another story, my awful performance on English makes me feel down in the dumps.
"Down in the dumps" 用來描述不開心的心情。 舉例來說,Jack看起來不開心,一點笑容都沒有!!! 他看起來down in the dumps. 來看看另一個故事, 我糟糕的英文考試表現讓我感到down in the dumps。
"Dump" means a place we leave garbage which is considered terrible and stinky. Therefore, if you look down in the dumps which means you look unhappy. "Please check picture.1
"Dump" 是垃圾場的意思,我們將垃圾放到dump裡,通常的認知是一個髒髒臭臭的地方。 因此,若你看起來down in the dumps,就是在形容你心情不好的意思。Please check picture.1
1. I felt down in the dumps after I saw my score on math exam.
1. 我感覺透了,在我看到讓人昏倒的數學成績之後。
2. When my girlfriend told me she wants to end the relationship, I felt totally down in the dumps.
2. 當我女朋友告訴我她想要和我分開,我覺得感覺糟透了。
3. He looks down in the dumps and he does not intend to tell everybody what happened to him.
3. 他看起來非常糟,他也不想告訴任何人到底發生什麼事情。
No Chinese Interference-"down in the dumps"